16 | λουσασθε καθαροι γενεσθε αφελετε τας πονηριας απο των ψυχων υμων απεναντι των οφθαλμων μου παυσασθε απο των πονηριων υμωνNestle-Aland 28th |
---|---|
רַחֲצוּ֙ הִזַּכּ֔וּ הָסִ֛ירוּ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם מִנֶּ֣גֶד עֵינָ֑י חִדְל֖וּ הָרֵֽעַ׃ (Leningrad Codex) | |
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3068 | λούω |
V-AMD-2P
|
λούω loúō, loo´-o; a primary verb; to bathe (the whole person; whereas G3538 means to wet a part only, and G4150 to wash, cleanse garments exclusively):—wash. |
2513 | καθαρός, ά, όν |
A-NPM
|
clean (adjective) |
1096 | γίνομαι |
V-AMD-2P
|
to come into being, to happen, to become |
851 | ἀφαιρέω |
V-AAD-2P
|
to take from, take away |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPF
|
the |
4189 | πονηρία, ας, ἡ |
N-GPF
|
iniquity |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-GPF
|
breath, the soul |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
561 | ἀπέναντι |
ADV
|
over against, before |
3788 | ὀφθαλμός |
N-GPM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
3973 | παύω |
V-AMD-2P
|
to make to cease, hinder |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7364 | רחצו
rāḥaṣ |
verb | Wash | רָחַץ râchats, raw-khats'; a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing):—bathe (self), wash (self). |
2135 | הזכו
|
you, make you clean; | ||
5493 | הסירו
sûr |
verb | put away | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
7455 | רע
rōaʿ |
masculine noun | the evil | רֹעַ rôaʻ, ro'-ah; from H7489; badness (as marring), physically or morally:—× be so bad, badness, (× be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness. |
4611 | מעלליכם
maʿălāl |
masculine noun | of your doings | מַעֲלָל maʻălâl, mah-al-awl'; from H5953; an act (good or bad):—doing, endeavour, invention, work. |
5048 | מנגד
neḡeḏ |
adjective, adverb (with a preposition), substantive | from before | נֶגֶד neged, neh'-ghed; from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:—about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view. |
5869 | עיני
ʿayin |
masculine/feminine noun | mine eyes; | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
2308 | חדלו
ḥāḏal |
verb | cease | חָדַל châdal, khaw-dal'; a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle:—cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want. |
7489 | הרע׃
rāʿaʿ |
verb | to do evil; | רָעַע râʻaʻ, raw-ah'; a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally):—afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse. |