6

δια τουτο ιδου πορευσονται εκ ταλαιπωριας αιγυπτου και εκδεξεται αυτους μεμφις και θαψει αυτους μαχμας το αργυριον αυτων ολεθρος κληρονομησει ακανθαι εν τοις σκηνωμασιν αυτων

Nestle-Aland 28th
כִּֽי־הִנֵּ֤ה הָֽלְכוּ֙ מִשֹּׁ֔ד מִצְרַ֥יִם תְּקַבְּצֵ֖ם מֹ֣ף תְּקַבְּרֵ֑ם מַחְמַ֣ד לְכַסְפָּ֗ם קִמּוֹשׂ֙ יִֽירָשֵׁ֔ם ח֖וֹחַ בְּאָהֳלֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex)
For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
2400 ἰδού
INJ
look, behold
4198 πορεύομαι
V-FMI-3P
to go
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
5004 ταλαιπωρία, ας, ἡ
N-GSF
hard work, hardship, distress
125 Αἴγυπτος, ου, ἡ
N-GSF
Egypt, the land of the Nile
2532 καί
CONJ
and, even, also
1551 ἐκδέχομαι
V-FMI-3S
to take or receive, by implication to await, expect
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2290 θάπτω
V-FAI-3S
to bury
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPN
the
694 ἀργύριον, ου, τό
N-ASN
silvery, a piece of silver
3639 ὄλεθρος, ου, ὁ
N-NSM
destruction, death
2816 κληρονομέω
V-FAI-3S
to inherit
173 ἄκανθα, ης, ἡ
N-NPF
a prickly plant, thorn
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4638 σκήνωμα, ατος, τό
N-DPN
a tent


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For, כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle lo, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
1980 הלכו
hālaḵ
verb they are gone הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
7701 משׁד
šōḏ
masculine noun because of destruction: שֹׁד shôd, shode; or שׁוֹד shôwd; (Job 5:21), from H7736; violence, ravage:—desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting.
4714 מצרים
miṣrayim
adjective, proper locative noun Egypt מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim.
6908 תקבצם
qāḇaṣ
verb shall gather them up, קָבַץ qâbats, kaw-bats'; a primitive root; to grasp, i.e. collect:—assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, × surely, take up.
4644 מף
mōp̄
proper locative noun Memphis מֹף Môph, mofe; of Egyptian origin; Moph, the capital of Lower Egypt:—Memphis. Compare H5297.
6912 תקברם
qāḇar
verb shall bury קָבַר qâbar, kaw-bar'; a primitive root; to inter:—× in any wise, bury(-ier).
4261 מחמד
maḥmāḏ
masculine noun them: the pleasant מַחְמָד machmâd, makh-mawd'; from H2530; delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire:—beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).
3701 לכספם
kesep̄
masculine noun for their silver, כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling).
7057 קמושׂ
qimmôš
collective masculine noun nettles קִמּוֹשׁ qimmôwsh, kim-moshe'; or קִימוֹשׁ qîymôwsh; from an unused root meaning to sting; a prickly plant:—nettle. Compare H7063.
3423 יירשׁם
yāraš
verb shall possess יָרַשׁ yârash, yaw-rash'; or יָרֵשׁ yârêsh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin:—cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.
2336 חוח
ḥôaḥ
masculine noun them: thorns חוֹחַ chôwach, kho'-akh; from an unused root apparently meaning to pierce; a thorn; by analogy, a ring for the nose:—bramble, thistle, thorn.
168 באהליהם׃
'ōhel
masculine noun in their tabernacles. אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.