5

αποτριψαι τον μοσχον σου σαμαρεια παρωξυνθη ο θυμος μου επ αυτους εως τινος ου μη δυνωνται καθαρισθηναι

Nestle-Aland 28th
זָנַח֙ עֶגְלֵ֣ךְ שֹֽׁמְר֔וֹן חָרָ֥ה אַפִּ֖י בָּ֑ם עַד־מָתַ֕י לֹ֥א יוּכְל֖וּ נִקָּיֹֽן׃ (Leningrad Codex)
Your calf, O Samaria, has cast you off; mine anger is kindled against them: how long will it be before they attain to innocence? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3448 μόσχος, ου, ὁ, ἡ
N-ASM
a young shoot, a calf
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4540 Σαμάρεια, ας, ἡ
N-VSF
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
3947 παροξύνω
V-API-3S
to sharpen, to stimulate, to provoke
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-NSM
passion
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1909 ἐπί
PREP
on, upon
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2193 ἕως
PREP
till, until
5100 τις, τι
I-GSN
a certain one, someone, anyone
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
1410 δύναμαι
V-PMS-3P
to be able, to have power
2511 καθαρίζω
V-APN
to cleanse


# Hebrew POS Use Definition
2186 זנח
zānaḥ
verb hath cast off; זָנַח zânach, zaw-nakh'; a primitive root meaning to push aside, i.e. reject, forsake, fail:—cast away (off), remove far away (off).
5695 עגלך
ʿēḡel
masculine noun Thy calf, עֵגֶל ʻêgel, ay-ghel; from the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer):—bullock, calf.
8111 שׁמרון
šōmrôn
proper locative noun O Samaria, שֹׁמְרוֹן Shômᵉrôwn, sho-mer-one'; from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:—Samaria.
2734 חרה
ḥārâ
verb is kindled חָרָה chârâh, khaw-raw'; a primitive root (compare H2787); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy:—be angry, burn, be displeased, × earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, × very, be wroth. See H8474.
639 אפי
'ap̄
masculine noun mine anger אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
5704 בם עד
ʿaḏ
conjunction, preposition against them: how long עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
4970 מתי
māṯay
interrogative adverb against them: how long מָתַי mâthay, maw-thah'ee; from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative):—long, when.
3808 לא
lō'
adverb ere לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
3201 יוכלו
yāḵōl
verb they attain יָכֹל yâkôl, yaw-kole'; or (fuller) יָכוֹל yâkôwl; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):—be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
5356 נקין׃
niqqāyôn
masculine noun to innocency? נִקָּיוֹן niqqâyôwn, nik-kaw-yone'; or נִקָּיֹן niqqâyôn; from H5352; clearness (literally or figuratively):—cleanness, innocency.