10

δια τουτο παραδοθησονται εν τοις εθνεσιν νυν εισδεξομαι αυτους και κοπασουσιν μικρον του χριειν βασιλεα και αρχοντας

Nestle-Aland 28th
גַּ֛ם כִּֽי־יִתְנ֥וּ בַגּוֹיִ֖ם עַתָּ֣ה אֲקַבְּצֵ֑ם וַיָּחֵ֣לּוּ מְּעָ֔ט מִמַּשָּׂ֖א מֶ֥לֶךְ שָׂרִֽים׃ (Leningrad Codex)
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
3860 παραδίδωμι
V-FPI-3P
to hand over, to give or deliver over, to betray
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
1484 ἔθνος, ους, τό
N-DPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
3568 νῦν
ADV
now, the present
1523 εἰσδέχομαι
V-FMI-1S
εἰσδέχομαι eisdéchomai, ice-dekh´-om-ahee; from G1519 and G1209; to take into one´s favor:—receive.
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
2869 κοπάζω
V-FAI-3P
to grow weary
3398 μικρός, ά, όν
A-ASM
small, little
5548 χρίω
V-PAN
to anoint
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-ASM
a king
758 ἄρχων, οντος, ὁ
N-APM
ruler, chief


# Hebrew POS Use Definition
1571 גם
gam
adverb Yea, גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
3588 כי
conjunction though כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
8566 יתנו
tānâ
verb they have hired תָּנָה tânâh, taw-naw'; a primitive root; to present (a mercenary inducement), i.e. bargain with (a harlot):—hire.
1471 בגוים
among the nations,
6258 עתה
ʿatâ
adverb now עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas.
6908 אקבצם
qāḇaṣ
verb will I gather קָבַץ qâbats, kaw-bats'; a primitive root; to grasp, i.e. collect:—assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, × surely, take up.
2490 ויחלו
ḥālal
verb them, and they shall sorrow חָלַל châlal, khaw-lal'; a primitive root (compare H2470); also denominative (from H2485) properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute):—begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
4592 מעט
mᵊʿaṭ
substantive a little מְעַט mᵉʻaṭ, meh-at'; or מְעָט mᵉʻâṭ; from H4591; a little or few (often adverbial or comparative):—almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, × very.
4853 ממשׂא
maśśā'
masculine noun, proper masculine noun for the burden מַשָּׂא massâʼ, mas-saw'; from H5375; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire:—burden, carry away, prophecy, × they set, song, tribute.
4428 מלך
meleḵ
masculine noun of the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
8269 שׂרים׃
śar
masculine noun of princes. שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.