5

αι ημεραι των βασιλεων υμων ηρξαντο οι αρχοντες θυμουσθαι εξ οινου εξετεινεν την χειρα αυτου μετα λοιμων

Nestle-Aland 28th
י֣וֹם מַלְכֵּ֔נוּ הֶחֱל֥וּ שָׂרִ֖ים חֲמַ֣ת מִיָּ֑יִן מָשַׁ֥ךְ יָד֖וֹ אֶת־לֹצְצִֽים׃ (Leningrad Codex)
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-NPF
day
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-GPM
a king
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
757 ἄρχω
V-AMI-3P
to rule, to begin
758 ἄρχων, οντος, ὁ
N-NPM
ruler, chief
2373 θυμόω
V-PMN
to be very angry
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-GSM
wine
1614 ἐκτείνω
V-AAI-3S
to extend
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-ASF
the hand
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3326 μετά
PREP
with, among, after
3061 λοιμός, οῦ, ὁ
N-GPM
pestilence, a pest


# Hebrew POS Use Definition
3117 יום
yôm
masculine noun In the day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
4428 מלכנו
meleḵ
masculine noun of our king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
2470 החלו
ḥālâ
verb have made sick חָלָה châlâh, khaw-law'; a primitive root (compare H2342, H2470, H2490); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat:—beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, × pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (× supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
8269 שׂרים
śar
masculine noun the princes שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
2573 חמת
ḥēmeṯ
masculine noun   חֵמֶת chêmeth, khay'-meth; from the same as H2346; a skin bottle (as tied up):—bottle.
3196 מיין
yayin
masculine noun of wine; יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber).
4900 משׁך
māšaḵ
verb he stretched out מָשַׁךְ mâshak, maw-shak'; a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.):—draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, × give, handle, make (pro-, sound) long, × sow, scatter, stretch out.
3027 ידו
yāḏ
feminine noun his hand יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
854 את
'ēṯ
preposition with אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
3945 לצצים׃
lāṣaṣ
verb scorners. לָצַץ lâtsats, law-tsats'; a primitive root; to deride:—scorn.