6 | και ησθενησεν ρομφαια εν ταις πολεσιν αυτου και κατεπαυσεν εν ταις χερσιν αυτου και φαγονται εκ των διαβουλιων αυτωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
770 | ἀσθενέω |
V-AAI-3S
|
to be weak, feeble |
4501 | ῥομφαία, ας, ἡ |
N-NSF
|
Rompha, Rephan, the name of an Eg. god |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPF
|
the |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-DPF
|
a city |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2664 | καταπαύω |
V-AAI-3S
|
to cause to cease, to rest |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-DPF
|
the hand |
2068 | ἐσθίω |
V-FMI-3P
|
to eat |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
1228 | διάβολος, ον |
N-GPF
|
slanderous, accusing falsely |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2342 | וחלה
ḥûl |
verb | shall abide | חוּל chûwl, khool; or חִיל chîyl; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert:—bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded. |
2719 | חרב
ḥereḇ |
feminine noun | And the sword | חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. |
5892 | בעריו
ʿîr |
masculine noun | on his cities, | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
3615 | וכלתה
kālâ |
verb | and shall consume | כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. |
905 | בדיו
baḏ |
masculine noun | his branches, | בַּד bad, bad; from H909; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides:—alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength. |
398 | ואכלה
'āḵal |
verb | and devour | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
4156 | ממעצותיהם׃
môʿēṣâ |
feminine noun | , because of their own counsels. | מוֹעֵצָה môwʻêtsâh, mo-ay-tsaw'; from H3289; a purpose:—counsel, device. |