8 | και εξαλουνται υπερ παρδαλεις οι ιπποι αυτου και οξυτεροι υπερ τους λυκους της αραβιας και εξιππασονται οι ιππεις αυτου και ορμησουσιν μακροθεν και πετασθησονται ως αετος προθυμος εις το φαγεινNestle-Aland 28th |
---|---|
וְקַלּ֨וּ מִנְּמֵרִ֜ים סוּסָ֗יו וְחַדּוּ֙ מִזְּאֵ֣בֵי עֶ֔רֶב וּפָ֖שׁוּ פָּֽרָשָׁ֑יו וּפָֽרָשָׁיו֙ מֵרָח֣וֹק יָבֹ֔אוּ יָעֻ֕פוּ כְּנֶ֖שֶׁר חָ֥שׁ לֶאֱכֽוֹל׃ (Leningrad Codex) | |
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hastes to eat. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1814 | ἐξάλλομαι |
V-FMI-3P
|
to leap up |
5228 | ὑπέρ |
PREP
|
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning |
3917 | πάρδαλις, εως, ἡ |
N-APF
|
a panther, leopard |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
2462 | ἵππος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a horse |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3691 | ὀξύς, εῖα, ύ |
A-NPMC
|
sharp, swift |
3074 | λύκος, ου, ὁ |
N-APM
|
a wolf |
688 | Ἀραβία, ας, ἡ |
N-GSF
|
Arabia, a peninsula of Asia near Africa |
1837 | ἐξηχέω |
V-FMI-3P
|
to sound forth |
2460 | ἱππεύς, έως, ὁ |
N-NPM
|
a horseman |
3729 | ὁρμάω |
V-FAI-3P
|
to set in motion, to hasten on |
3113 | μακρόθεν |
ADV
|
from afar, afar |
4072 | πέτομαι |
V-FPI-3P
|
to fly |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
105 | ἀετός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
an eagle |
4289 | πρόθυμος, ον |
A-NSM
|
willing, ready |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2068 | ἐσθίω |
V-AAN
|
to eat |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7043 | וקלו
qālal |
verb | also are swifter | קָלַל qâlal, kaw-lal'; a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.):—abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet. |
5246 | מנמרים
nāmēr |
masculine noun | than the leopards, | נָמֵר nâmêr, naw-mare'; from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp H5247 and H5249); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes):—leopard. |
5483 | סוסיו
sûs |
masculine noun | Their horses | סוּס çûwç, soos; or סֻס çuç; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):—crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571. |
2300 | וחדו
ḥāḏaḏ |
verb | and are more fierce | חָדַד châdad, khaw-dad'; a primitive root; to be (causatively, make) sharp or (figuratively) severe:—be fierce, sharpen. |
2061 | מזאבי
zᵊ'ēḇ |
masculine noun | wolves: | זְאֵב zᵉʼêb, zeh-abe'; from an unused root meaning to be yellow; a wolf:—wolf. |
6153 | ערב
ʿereḇ |
masculine noun | than the evening | עֶרֶב ʻereb, eh'-reb; from H6150; dusk:— day, even(-ing, tide), night. |
6335 | ופשׁו
pûš |
verb | shall spread | פּוּשׁ pûwsh, poosh; a primitive root; to spread; figuratively, act proudly:—grow up, be grown fat, spread selves, be scattered. |
6571 | פרשׁיו
pārāš |
masculine noun | and their horsemen | פָּרָשׁ pârâsh, paw-rawsh'; from H6567; (compare H5483) a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry:—horseman. |
6571 | ופרשׁיו
pārāš |
masculine noun | themselves, and their horsemen | פָּרָשׁ pârâsh, paw-rawsh'; from H6567; (compare H5483) a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry:—horseman. |
7350 | מרחוק
rāḥôq |
adjective, masculine noun | from far; | רָחוֹק râchôwq, raw-khoke'; or רָחֹק râchôq; from H7368; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition):—(a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come. |
935 | יבאו
bô' |
verb | shall come | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
5774 | יעפו
ʿûp̄ |
feminine noun, verb | they shall fly | עוּף ʻûwph, oof; a primitive root; to cover (with wings or obscurity); hence (as denominative from H5775) to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning):—brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away), × set, shine forth, weary. |
5404 | כנשׁר
nešer |
masculine noun | as the eagle | נֶשֶׁר nesher, neh'-sher; from an unused root meaning to lacerate; the eagle (or other large bird of prey):—eagle. |
2363 | חשׁ
ḥûš |
verb | hasteth | חוּשׁ chûwsh, koosh; a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment:—(make) haste(-n), ready. |
398 | לאכול׃
'āḵal |
verb | to eat. | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |