39

απεθανεν δε βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ αυτου αραδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ ονομα δε τη γυναικι αυτου μαιτεβεηλ θυγατηρ ματραιθ υιου μαιζοοβ

Nestle-Aland 28th
ַיָּמָת֮ בַּ֣עַל חָנָ֣ן בֶּן־עַכְבּוֹר֒ וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ פָּ֑עוּ וְשֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤וֹ מְהֵֽיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃ (Leningrad Codex)
And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his position: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
599 ἀποθνῄσκω
V-AAI-3S
to die
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-GSM
a son
2532 καί
CONJ
and, even, also
936 βασιλεύω
V-AAI-3S
to be king, reign
473 ἀντί
PREP
over against, opposite, instead of
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-NSN
a name, authority, cause
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
4172 πόλις, εως, ἡ
N-DSF
a city
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-DSF
a woman
2364 θυγάτηρ, τρός, ἡ
N-NSF
daughter


# Hebrew POS Use Definition
4191 וימת
mûṯ
verb died, מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
1177 בעל חנן
baʿal ḥānān
proper masculine noun And Baalhanan בַּעַל חָנָן Baʻal Chânân, bah'-al khaw-nawn'; from H1167 and H2603; possessor of grace; Baal-Chanan, the name of an Edomite, also of an Israelite:—Baal-hanan.
1121 בן
bēn
masculine noun the son בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
5907 עכבור
ʿaḵbôr
proper masculine noun of Achbor עַכְבּוֹר ʻAkbôwr, ak-bore'; probably for H5909; Akbor, the name of an Idumaean and of two Israelites:—Achbor.
4427 וימלך
mālaḵ
verb reigned מָלַךְ mâlak, maw-lak'; a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:—consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.
8478 תחתיו
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun in his stead: תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
1924 הדר
hăḏar
proper masculine noun and Hadar הֲדַר Hădar, had-ar'; the same as H1926; Hadar, an Edomite:—Hadar.
8034 ושׁם
šēm
masculine noun and the name שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
5892 עירו
ʿîr
masculine noun of his city עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
6464 פעו
pāʿû
proper locative noun Pau; פָּעוּ Pâʻûw, paw-oo'; or פָּעִי Pâʻîy; from H6463; screaming; Pau or Pai, a place in Edom:—Pai, Pau.
8034 ושׁם
šēm
masculine noun name שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
4105 מהיטבאל
mᵊhêṭaḇ'ēl
proper feminine noun, proper masculine noun Mehetabel, מְהֵיטַבְאֵל Mᵉhêyṭabʼêl, meh-hay-tab-ale'; from H3190 (augmented) and H410; bettered of God; Mehetabel, the name of an Edomitish man and woman:—Mehetabeel, Mehetabel.
1323 בת
baṯ
feminine noun, proper feminine noun the daughter בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
4308 מטרד
maṭrēḏ
proper feminine noun of Matred, מַטְרֵד Maṭrêd, mat-rade'; from H2956; propulsive; Matred, an Edomitess:—Matred.
1323 בת
baṯ
feminine noun, proper feminine noun the daughter בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
4314 מי זהב׃
mê zāhāḇ
proper masculine noun of Mezahab. מֵי זָהָב Mêy Zâhâb, may zaw-hawb'; from H4325 and H2091, water of gold; Me-Zahab, an Edomite:—Mezahab.