11 | και ειπεν μοι ο αγγελος του θεου καθ υπνον ιακωβ εγω δε ειπα τι εστινNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיֹּ֨אמֶר אֵלַ֜י מַלְאַ֧ךְ הָאֱלֹהִ֛ים בַּחֲל֖וֹם יֽ͏ַעֲקֹ֑ב וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי׃ (Leningrad Codex) | |
And the angel of God spoke unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3004 | λέγω |
V-AAI-1S
|
to say |
1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
32 | ἄγγελος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a messenger, angel |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
5258 | ὕπνος, ου, ὁ |
N-ASM
|
sleep |
2384 | Ἰακώβ |
N-PRI
|
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
5100 | τις, τι |
I-NSN
|
a certain one, someone, anyone |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
559 | ויאמר
'āmar |
verb | spoke | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
413 | אלי
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
4397 | מלאך
mal'āḵ |
masculine noun | And the angel | מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger. |
430 | האלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | of God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
2472 | בחלום
ḥălôm |
masculine noun | me in a dream, | חֲלוֹם chălôwm, khal-ome'; or (shortened) חֲלֹם chălôm; from H2492; a dream:—dream(-er). |
3290 | יעקב
yaʿăqōḇ |
proper masculine noun | Jacob: | יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob. |
559 | ואמר
'āmar |
verb | And I said, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
2009 | הנני׃
hinnê |
demonstrative particle | Here | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |