11

και ειπεν μοι ο αγγελος του θεου καθ υπνον ιακωβ εγω δε ειπα τι εστιν

Nestle-Aland 28th
ַיֹּ֨אמֶר אֵלַ֜י מַלְאַ֧ךְ הָאֱלֹהִ֛ים בַּחֲל֖וֹם יֽ͏ַעֲקֹ֑ב וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי׃ (Leningrad Codex)
And the angel of God spoke unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3004 λέγω
V-AAI-1S
to say
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
32 ἄγγελος, ου, ὁ
N-NSM
a messenger, angel
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
2596 κατά
PREP
down, against, according to
5258 ὕπνος, ου, ὁ
N-ASM
sleep
2384 Ἰακώβ
N-PRI
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob.
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5100 τις, τι
I-NSN
a certain one, someone, anyone
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמר
'āmar
verb spoke אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
413 אלי
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
4397 מלאך
mal'āḵ
masculine noun And the angel מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger.
430 האלהים
'ĕlōhîm
masculine noun of God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
2472 בחלום
ḥălôm
masculine noun me in a dream, חֲלוֹם chălôwm, khal-ome'; or (shortened) חֲלֹם chălôm; from H2492; a dream:—dream(-er).
3290 יעקב
yaʿăqōḇ
proper masculine noun Jacob: יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob.
559 ואמר
'āmar
verb And I said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
2009 הנני׃
hinnê
demonstrative particle Here הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.