29 | ηψησεν δε ιακωβ εψεμα ηλθεν δε ησαυ εκ του πεδιου εκλειπωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיָּ֥זֶד יַעֲקֹ֖ב נָזִ֑יד וַיָּבֹ֥א עֵשָׂ֛ו מִן־הַשָּׂדֶ֖ה וְה֥וּא עָיֵֽף׃ (Leningrad Codex) | |
And Jacob cook pottage: and Esau came from the field, and he was faint: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2192 | ἔχω |
N-ASN
|
to have, hold |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2384 | Ἰακώβ |
N-PRI
|
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAI-3S
|
to come, go |
2269 | Ἠσαῦ, ὁ |
N-PRI
|
Esau, a son of Isaac |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
3977 | πεδινός, ή, όν |
N-GSN
|
level, plain |
1587 | ἐκλείπω |
V-PAPNS
|
to leave out, leave off, by implication to cease |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2102 | ויזד
zûḏ |
verb | sod | זוּד zûwd, zood; or (by permutation) זִיד zîyd; a primitive root; to seethe; figuratively, to be insolent:—be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod. |
3290 | יעקב
yaʿăqōḇ |
proper masculine noun | And Jacob | יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob. |
5138 | נזיד
nāzîḏ |
masculine noun | pottage: | נָזִיד nâzîyd, naw-zeed'; from H2102; something boiled, i.e. soup:—pottage. |
935 | ויבא
bô' |
verb | came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
6215 | עשׂו
ʿēśāv |
proper masculine noun | and Esau | עֵשָׂו ʻÊsâv, ay-sawv'; apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity:—Esau. |
4480 | מן
min |
conjunction, preposition | from | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
7704 | השׂדה
śāḏê |
masculine noun | the field, | שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild. |
1931 | והוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | and he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
5889 | עיף׃
ʿāyēp̄ |
adjective | faint: | עָיֵף ʻâyêph, aw-yafe'; from H5888; languid:—faint, thirsty, weary. |