24

και επληρωθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην και τηδε ην διδυμα εν τη κοιλια αυτης

Nestle-Aland 28th
ַיִּמְלְא֥וּ יָמֶ֖יהָ לָלֶ֑דֶת וְהִנֵּ֥ה תוֹמִ֖ם בְּבִטְנָֽהּ׃ (Leningrad Codex)
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4137 πληρόω
V-API-3P
to make full, to complete
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-NPF
day
5088 τίκτω
V-AAN
to beget, bring forth
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3592 ὅδε, ἥδε, τόδε
D-DSF
this (referring to what is present)
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
1324 Δίδυμος, ου, ὁ
A-NPN
Didymus
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2836 κοιλία, ας, ἡ
N-DSF
belly


# Hebrew POS Use Definition
4390 וימלאו
mālā'
verb were fulfilled, מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
3117 ימיה
yôm
masculine noun And when her days יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
3205 ללדת
yālaḏ
verb to be delivered יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
2009 והנה
hinnê
demonstrative particle behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
8380 תומם
tᵊ'ômîm
masculine noun twins תָּאוֹם tâʼôwm, taw-ome'; or תָּאֹם tâʼôm; from H8382; a twin (in plural only), literally or figuratively:—twins.
990 בבטנה׃
beṭen
feminine noun in her womb. בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb.