2

ετεκεν δε αυτω τον ζεμραν και τον ιεξαν και τον μαδαν και τον μαδιαμ και τον ιεσβοκ και τον σωυε

Nestle-Aland 28th
ַתֵּ֣לֶד ל֗וֹ אֶת־זִמְרָן֙ וְאֶת־יָקְשָׁ֔ן וְאֶת־מְדָ֖ן וְאֶת־מִדְיָ֑ן וְאֶת־יִשְׁבָּ֖ק וְאֶת־שֽׁוּחַ׃ (Leningrad Codex)
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5088 τίκτω
V-AAI-3S
to beget, bring forth
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
2532 καί
CONJ
and, even, also
3099 Μαδιάμ, ἡ
N-PRI
Midian, a region of Arabia
2193 ἕως
N-PRI
till, until


# Hebrew POS Use Definition
3205 ותלד
yālaḏ
verb And she bore יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
853 לו את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
2175 זמרן
zimrān
proper masculine noun him Zimran, זִמְרָן Zimrân, zim-rawn'; from H2167; musical; Zimran, a son of Abraham by Keturah:—Zimran.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3370 יקשׁן
yāqšān
proper masculine noun and Jokshan, יׇקְשָׁן Yoqshân, yok-shawn'; from H3369; insidious; Jokshan, an Arabian patriarch:—Jokshan.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4091 מדן
mᵊḏān
proper masculine noun and Medan, מְדָן Mᵉdân, med-awn'; the same as H4090; Medan, a son of Abraham:—Medan.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4080 מדין
miḏyān
proper locative noun, proper masculine noun and Midian, מִדְיָן Midyân, mid-yawn'; the same as H4079; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants:—Midian, Midianite.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3435 ישׁבק
yišbāq
proper masculine noun and Ishbak, יִשְׁבָּק Yishbâq, yish-bawk'; from an unused root corresponding to H7662; he will leave; Jishbak, a son of Abraham:—Ishbak.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
7744 שׁוח׃
šûaḥ
proper masculine noun and Shuah. שׁוּחַ Shûwach, shoo'-akh; from H7743; dell; Shuach, a son of Abraham:—Shuah.