2 | και απεθανεν σαρρα εν πολει αρβοκ η εστιν εν τω κοιλωματι αυτη εστιν χεβρων εν γη χανααν ηλθεν δε αβρααμ κοψασθαι σαρραν και πενθησαιNestle-Aland 28th |
---|---|
ַתָּ֣מָת שָׂרָ֗ה בְּקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥וא חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיָּבֹא֙ אַבְרָהָ֔ם לִסְפֹּ֥ד לְשָׂרָ֖ה וְלִבְכֹּתָֽהּ׃ (Leningrad Codex) | |
And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
599 | ἀποθνῄσκω |
V-AAI-3S
|
to die |
4564 | Σάρρα, ας, ἡ |
N-PRI
|
Sarah, the wife of Abraham |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-DSF
|
a city |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSN
|
the |
2836 | κοιλία, ας, ἡ |
N-DSN
|
belly |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSF
|
this |
1065 | γε |
N-DSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
5477 | Χαναάν, ἡ |
N-PRI
|
Canaan, earlier name of Pal |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAI-3S
|
to come, go |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
11 | Ἀβραάμ, ὁ |
N-PRI
|
Abraham, the Hebrew patriarch |
2875 | κόπτω |
V-AMN
|
to cut (off), strike, to mourn |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
3996 | πενθέω |
V-AAN
|
to mourn, lament |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4191 | ותמת
mûṯ |
verb | died | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |
8283 | שׂרה
śārâ |
proper feminine noun | And Sarah | שָׂרָה Sârâh, saw-raw'; the same as H8282; Sarah, Abraham's wife:—Sarah. |
7153 | בקרית ארבע
qiryaṯ 'arbaʿ |
proper locative noun | in Kirjath-arba; | קִרְיַת אַרְבַּע Qiryath ʼArbaʻ, keer-yath' ar-bah'; or (with the article interposed) קִרְיַת הָאַרְבַּע Qiryath hâ-ʼArbaʻ; (Nehemiah 11:25), from H7151 and H704 or H702; city of Arba, or city of the four (giants); Kirjath-Arba or Kirjath-ha-Arba, a place in Palestine:—Kirjath-arba. |
1931 | הוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | the same | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
2275 | חברון
ḥeḇrôn |
proper locative noun, proper masculine noun | Hebron | חֶבְרוֹן Chebrôwn, kheb-rone'; from H2267; seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites:—Hebron. |
776 | בארץ
'ereṣ |
feminine noun | in the land | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
3667 | כנען
kᵊnaʿan |
masculine noun, proper locative noun, proper masculine noun | of Canaan: | כְּנַעַן Kᵉnaʻan, ken-ah'-an; from H3665; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him:—Canaan, merchant, traffick. |
935 | ויבא
bô' |
verb | came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
85 | אברהם
'aḇrāhām |
proper masculine noun | and Abraham | אַבְרָהָם ʼAbrâhâm, ab-raw-hawm'; contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:—Abraham. |
5594 | לספד
sāp̄aḏ |
verb | to mourn | סָפַד çâphad, saw-fad'; a primitive root; properly, to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail:—lament, mourn(-er), wail. |
8283 | לשׂרה
śārâ |
proper feminine noun | for Sarah, | שָׂרָה Sârâh, saw-raw'; the same as H8282; Sarah, Abraham's wife:—Sarah. |
1058 | ולבכתה׃
bāḵâ |
verb | and to weep | בָּכָה bâkâh, baw-kaw'; a primitive root; to weep; generally to bemoan:—× at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep. |