25 | και ηλεγξεν αβρααμ τον αβιμελεχ περι των φρεατων του υδατος ων αφειλαντο οι παιδες του αβιμελεχNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהוֹכִ֥חַ אַבְרָהָ֖ם אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ עַל־אֹדוֹת֙ בְּאֵ֣ר הַמַּ֔יִם אֲשֶׁ֥ר גָּזְל֖וּ עַבְדֵ֥י אֲבִימֶֽלֶךְ׃ (Leningrad Codex) | |
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1651 | ἐλέγχω |
V-AAI-3S
|
to expose, convict, reprove |
11 | Ἀβραάμ, ὁ |
N-PRI
|
Abraham, the Hebrew patriarch |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
4012 | περί |
PREP
|
about, concerning, around (denotes place, cause or subject) |
5421 | φρέαρ, φρέατος, τό |
N-GPN
|
a well |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-GSN
|
water |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GPN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
851 | ἀφαιρέω |
V-AMI-3P
|
to take from, take away |
3816 | παῖς, παιδός, ὁ, ἡ |
N-NPM
|
a child, boy, youth |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3198 | והוכח
yāḵaḥ |
verb | reproved | יָכַח yâkach, yaw-kahh'; a primitive root; to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict:—appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise. |
85 | אברהם
'aḇrāhām |
proper masculine noun | And Abraham | אַבְרָהָם ʼAbrâhâm, ab-raw-hawm'; contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:—Abraham. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
40 | אבימלך
'ăḇîmeleḵ |
proper masculine noun | Abimelech | אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek, ab-ee-mel'-ek; from H1 and H4428; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites:—Abimelech. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | because of | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
182 | אדות
'ôḏôṯ |
feminine noun | because of | אוֹדוֹת ʼôwdôwth, o-doth'; or (shortened) אֹדוֹת ʼôdôwth (only thus in the plural); from the same as H181; turnings (i.e. occasions); (adverb) on account of:—(be-) cause, concerning, sake. |
875 | באר
bᵊ'ēr |
feminine noun | a well | בְּאֵר bᵉʼêr, be-ayr'; from H874; a pit; especially a well:—pit, well. |
4325 | המים
mayim |
masculine noun | of water, | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | which | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
1497 | גזלו
gāzal |
verb | had violently taken away. | גָּזַל gâzal, gaw-zal'; a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob:—catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear. |
5650 | עבדי
ʿeḇeḏ |
masculine noun | servants | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |