| 4 | λημφθητω δη υδωρ και νιψατωσαν τους ποδας υμων και καταψυξατε υπο το δενδρονNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֻקַּֽח־נָ֣א מְעַט־מַ֔יִם וְרַחֲצ֖וּ רַגְלֵיכֶ֑ם וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ תַּ֥חַת הָעֵֽץ׃ (Leningrad Codex) | |
| Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2983 | λαμβάνω |
V-APD-3S
|
to take, receive |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-NSN
|
water |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3538 | νίπτω |
V-AAD-3P
|
to wash |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
| 4228 | πούς, ποδός, ὁ |
N-APM
|
a foot |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 2711 | καταψύχω |
V-AAD-2P
|
to cool |
| 5259 | ὑπό |
PREP
|
by, under |
| 1186 | δένδρον, ου, τό |
N-ASN
|
a tree |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3947 | יקח
lāqaḥ |
verb | be fetched, | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
| 4994 | נא
nā' |
particle | I pray you, | נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. |
| 4592 | מעט
mᵊʿaṭ |
substantive | Let a little | מְעַט mᵉʻaṭ, meh-at'; or מְעָט mᵉʻâṭ; from H4591; a little or few (often adverbial or comparative):—almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, × very. |
| 4325 | מים
mayim |
masculine noun | water, | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
| 7364 | ורחצו
rāḥaṣ |
verb | and wash | רָחַץ râchats, raw-khats'; a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing):—bathe (self), wash (self). |
| 7272 | רגליכם
reḡel |
feminine noun | your feet, | רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time. |
| 8172 | והשׁענו
šāʿan |
verb | and rest yourselves | שָׁעַן shâʻan, shaw-an'; a primitive root; to support one's self:—lean, lie, rely, rest (on, self), stay. |
| 8478 | תחת
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | under | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |
| 6086 | העץ׃
ʿēṣ |
masculine noun | the tree: | עֵץ ʻêts, ates; from H6095; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks):— carpenter, gallows, helve, pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. |















