12

εγελασεν δε σαρρα εν εαυτη λεγουσα ουπω μεν μοι γεγονεν εως του νυν ο δε κυριος μου πρεσβυτερος

Nestle-Aland 28th
ַתִּצְחַ֥ק שָׂרָ֖ה בְּקִרְבָּ֣הּ לֵאמֹ֑ר אַחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הֽ͏ָיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה וֽ͏ַאדֹנִ֖י זָקֵֽן׃ (Leningrad Codex)
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1070 γελάω
V-AAI-3S
to laugh
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
4564 Σάρρα, ας, ἡ
N-PRI
Sarah, the wife of Abraham
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1438 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
D-DSF
of himself, herself, itself
3004 λέγω
V-PAPNS
to say
3768 οὔπω
ADV
not yet
3303 μέν
PRT
shows affirmation or concession
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1096 γίνομαι
V-RAI-3S
to come into being, to happen, to become
2193 ἕως
PREP
till, until
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3568 νῦν
ADV
now, the present
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
4245 πρεσβύτερος, α, ον
A-NSMC
elder


# Hebrew POS Use Definition
6711 ותצחק
ṣāḥaq
verb laughed צָחַק tsâchaq, tsaw-khak'; a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport:—laugh, mock, play, make sport.
8283 שׂרה
śārâ
proper feminine noun Therefore Sarah שָׂרָה Sârâh, saw-raw'; the same as H8282; Sarah, Abraham's wife:—Sarah.
7130 בקרבה
qereḇ
masculine noun within קֶרֶב qereb, keh'-reb; from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):—× among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.
559 לאמר
'āmar
verb herself, saying, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
310 אחרי
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition After אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
1086 בלתי
bālâ
verb I am waxed old בָּלָה bâlâh, baw-law'; a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend):—consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
1961 היתה
hāyâ
verb shall I have הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
5730 לי עדנה
ʿēḏen
masculine/feminine noun pleasure, עֵדֶן ʻêden, ay'-den; or (feminine) עֶדְנָה ʻednâh; from H5727; pleasure:—delicate, delight, pleasure. See also H1040.
113 ואדני
'āḏôn
masculine noun my lord אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
2204 זקן׃
zāqēn
verb being old זָקֵן zâqên, zaw-kane'; a primitive root; to be old:—aged man, be (wax) old (man).