12 | εγελασεν δε σαρρα εν εαυτη λεγουσα ουπω μεν μοι γεγονεν εως του νυν ο δε κυριος μου πρεσβυτεροςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַתִּצְחַ֥ק שָׂרָ֖ה בְּקִרְבָּ֣הּ לֵאמֹ֑ר אַחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הֽ͏ָיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה וֽ͏ַאדֹנִ֖י זָקֵֽן׃ (Leningrad Codex) | |
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1070 | γελάω |
V-AAI-3S
|
to laugh |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4564 | Σάρρα, ας, ἡ |
N-PRI
|
Sarah, the wife of Abraham |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DSF
|
of himself, herself, itself |
3004 | λέγω |
V-PAPNS
|
to say |
3768 | οὔπω |
ADV
|
not yet |
3303 | μέν |
PRT
|
shows affirmation or concession |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1096 | γίνομαι |
V-RAI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
3568 | νῦν |
ADV
|
now, the present |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
4245 | πρεσβύτερος, α, ον |
A-NSMC
|
elder |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6711 | ותצחק
ṣāḥaq |
verb | laughed | צָחַק tsâchaq, tsaw-khak'; a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport:—laugh, mock, play, make sport. |
8283 | שׂרה
śārâ |
proper feminine noun | Therefore Sarah | שָׂרָה Sârâh, saw-raw'; the same as H8282; Sarah, Abraham's wife:—Sarah. |
7130 | בקרבה
qereḇ |
masculine noun | within | קֶרֶב qereb, keh'-reb; from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):—× among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self. |
559 | לאמר
'āmar |
verb | herself, saying, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
310 | אחרי
'aḥar |
feminine adjective, adverb, preposition | After | אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |
1086 | בלתי
bālâ |
verb | I am waxed old | בָּלָה bâlâh, baw-law'; a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend):—consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste. |
1961 | היתה
hāyâ |
verb | shall I have | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
5730 | לי עדנה
ʿēḏen |
masculine/feminine noun | pleasure, | עֵדֶן ʻêden, ay'-den; or (feminine) עֶדְנָה ʻednâh; from H5727; pleasure:—delicate, delight, pleasure. See also H1040. |
113 | ואדני
'āḏôn |
masculine noun | my lord | אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. |
2204 | זקן׃
zāqēn |
verb | being old | זָקֵן zâqên, zaw-kane'; a primitive root; to be old:—aged man, be (wax) old (man). |