2

και ειδον και ιδου ομοιωμα ανδρος απο της οσφυος αυτου και εως κατω πυρ και απο της οσφυος αυτου υπερανω ως ορασις ηλεκτρου

Nestle-Aland 28th
וָאֶרְאֶ֗ה וְהִנֵּ֤ה דְמוּת֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֛יו וּלְמַ֖טָּה אֵ֑שׁ וּמִמָּתְנָ֣יו וּלְמַ֔עְלָה כְּמַרְאֵה־זֹ֖הַר כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַֽלָה׃ (Leningrad Codex)
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3708 ὁράω
V-AAI-1S
to see, perceive, attend to
2400 ἰδού
INJ
look, behold
3667 ὁμοίωμα, ατος, τό
N-NSN
that which is made like (something)
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-GSM
a man
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
3751 ὀσφύς, ύος, ἡ
N-GSF
the loin
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2193 ἕως
ADV
till, until
2736 κάτω
ADV
down, below
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-ASN
fire
5231 ὑπεράνω
ADV
(high) above
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3706 ὅρασις, εως, ἡ
N-NSF
the act of seeing, a vision, appearance
2240 ἥκω
N-GSN
to have come, be present


# Hebrew POS Use Definition
7200 ואראה
rā'â
verb Then I beheld, רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
2009 והנה
hinnê
demonstrative particle and lo הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
1823 דמות
dᵊmûṯ
adverb, feminine noun a likeness דְּמוּת dᵉmûwth, dem-ooth'; from H1819; resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like:—fashion, like (-ness, as), manner, similitude.
4758 כמראה
mar'ê
masculine noun as the appearance מַרְאֶה marʼeh, mar-eh'; from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:—× apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
784 אשׁ
'ēš
feminine noun of fire: אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
4758 ממראה
mar'ê
masculine noun from the appearance מַרְאֶה marʼeh, mar-eh'; from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:—× apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
4975 מתניו
māṯnayim
masculine noun of his loins מֹתֶן môthen, mo'-then; from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins:— greyhound, loins, side.
4295 ולמטה
maṭṭâ
adverb even downward, מַטָּה maṭṭâh, mat'-taw; from H5786 with directive enclitic appended; downward, below or beneath; often adverbially with or without prefixes:—beneath, down(-ward), less, very low, under(-neath).
784 אשׁ
'ēš
feminine noun fire; אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
4975 וממתניו
māṯnayim
masculine noun and from his loins מֹתֶן môthen, mo'-then; from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins:— greyhound, loins, side.
4605 ולמעלה
maʿal
adjective, adverb, substantive even upward, מַעַל maʻal, mah'al; from H5927; properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.:—above, exceeding(-ly), forward, on (× very) high, over, up(-on, -ward), very.
4758 כמראה
mar'ê
masculine noun as the appearance מַרְאֶה marʼeh, mar-eh'; from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:—× apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
2096 זהר
zōhar
masculine noun of brightness, זֹהַר zôhar, zo'-har; from H2094; brilliancy:—brightness.
5869 כעין
ʿayin
masculine/feminine noun as the color עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
2830 החשׁמלה׃
ḥašmāl
masculine noun of amber. חַשְׁמַל chashmal, khash-mal'; of uncertain derivation; probably bronze or polished spectrum metal:—amber.