6

και ποτισθησεται η γη απο των προχωρηματων σου απο του πληθους σου επι των ορεων φαραγγας εμπλησω απο σου

Nestle-Aland 28th
ְהִשְׁקֵיתִ֨י אֶ֧רֶץ צָפָתְךָ֛ מִדָּמְךָ֖ אֶל־הֶֽהָרִ֑ים וַאֲפִקִ֖ים יִמָּלְא֥וּן מִמֶּֽךָּ׃ (Leningrad Codex)
I will also water with your blood the land wherein you swim, even to the mountains; and the rivers shall be full of you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4222 ποτίζω
V-FPI-3S
to give to drink
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPN
the
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined
575 ἀπό
PREP
from, away from
4402 Πρόχορος, ου, ὁ
N-GPN
Prochorus, a Christian at Jer
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4128 πλῆθος, ους, τό
N-GSN
a great number
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3735 ὄρος, ους, τό
N-GPN
a mountain
5327 φάραγξ, αγγος, ἡ
N-APF
a chasm, ravine
1705 ἐμπίπλημι
V-FAI-1S
to fill up, by implication to satisfy


# Hebrew POS Use Definition
8248 והשׁקיתי
šāqâ
verb I will also water שָׁקָה shâqâh, shaw-kaw'; a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:—cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354.
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
6824 צפתך
ṣāp̄â
feminine noun wherein thou swimmest, צָפָה tsâphâh, tsaw-faw'; from H6823; an inundation (as covering):—× swimmest.
1818 מדמך
dām
masculine noun with thy blood דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.
413 אל
'ēl
preposition to אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
2022 ההרים
har
masculine noun the mountains; הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
650 ואפקים
'āp̄îq
masculine noun and the rivers אָפִיק ʼâphîyq, aw-feek'; from H622; properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero:—brook, channel, mighty, river, scale, stream, strong piece.
4390 ימלאון
mālā'
verb shall be full מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
4480 ממך׃
min
conjunction, preposition with thy blood מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.