17

νεανισκοι ηλιου πολεως και βουβαστου εν μαχαιρα πεσουνται και αι γυναικες εν αιχμαλωσια πορευσονται

Nestle-Aland 28th
ַּח֥וּרֵי אָ֛וֶן וּפִי־בֶ֖סֶת בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֑לוּ וְהֵ֖נָּה בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃ (Leningrad Codex)
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3495 νεανίσκος, ου, ὁ
N-NPM
a young man, a youth
2246 ἥλιος, ου, ὁ
N-GSM
the sun
4172 πόλις, εως, ἡ
N-GSF
a city
2532 καί
CONJ
and, even, also
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3162 μάχαιρα, ας, ἡ
N-DSF
a short sword or dagger
4098 πίπτω
V-FMI-3P
to fall
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPF
the
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-NPF
a woman
161 αἰχμαλωσία, ας, ἡ
N-DSF
captivity
4198 πορεύομαι
V-FMI-3P
to go


# Hebrew POS Use Definition
970 בחורי
bāḥûr
masculine noun The young men בָּחוּר bâchûwr, baw-khoor'; or בָּחֻר bâchur; participle passive of H977; properly, selected, i.e. a youth (often collective):—(choice) young (man), chosen, × hole.
206 און
'āven
proper locative noun   אָוֶן ʼÂven, aw'-ven; the same as H205; idolatry; Aven, the contemptuous synonym of three places, one in Coele-Syria, one in Egypt (On), and one in Palestine (Bethel):—Aven. See also H204, H1007.
6364 ופי בסת
pî-ḇeseṯ
proper locative noun and of Pi-beseth פִּי־בֶסֶת Pîy-Beçeth, pee beh'-seth; of Egyptian origin; Pi-Beseth, a place in Egypt:—Pi-beseth.
2719 בחרב
ḥereḇ
feminine noun by the sword: חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
5307 יפלו
nāp̄al
verb shall fall נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.
2007 והנה
hēnnâ
third person plural feminine personal pronoun and these הֵנָּה hênnâh, hane'-naw; prolongation for H2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation):—× in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
7628 בשׁבי
šᵊḇî
feminine noun, masculine noun into captivity. שְׁבִי shᵉbîy, sheb-ee'; from H7618; exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty:—captive(-ity), prisoners, × take away, that was taken.
1980 תלכנה׃
hālaḵ
verb shall go הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.