16

απο πληθους της εμποριας σου επλησας τα ταμιεια σου ανομιας και ημαρτες και ετραυματισθης απο ορους του θεου και ηγαγεν σε το χερουβ εκ μεσου λιθων πυρινων

Nestle-Aland 28th
ְּרֹ֣ב רְכֻלָּתְךָ֗ מָל֧וּ תוֹכְךָ֛ חָמָ֖ס וַֽתֶּחֱטָ֑א וָאֶחַלֶּלְךָ֩ מֵהַ֨ר אֱלֹהִ֤ים וָֽאַבֶּדְךָ֙ כְּר֣וּב הַסֹּכֵ֔ךְ מִתּ֖וֹךְ אַבְנֵי־אֵֽשׁ׃ (Leningrad Codex)
By the multitude of your merchandise they have filled the midst of you with violence, and you have sinned: therefore I will cast you as profane out of the mountain of God: and I will destroy you, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
575 ἀπό
PREP
from, away from
4128 πλῆθος, ους, τό
N-GSN
a great number
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
1711 ἐμπορία, ας, ἡ
N-GSF
commerce, business, trade
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
5009 ταμεῖον, ου, τό
N-APN
an inner chamber
458 ἀνομία, ας, ἡ
N-GSF
lawlessness
2532 καί
CONJ
and, even, also
264 ἁμαρτάνω
V-AAI-2S
to miss the mark, do wrong, sin
5135 τραυματίζω
V-API-2S
to wound
3735 ὄρος, ους, τό
N-GSN
a mountain
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
71 ἄγω
V-AAI-3S
to lead, bring, carry
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3319 μέσος, η, ον
A-GSM
middle, in the midst
3037 λίθος, ου, ὁ
N-GPM
a stone
4447 πύρινος, η, ον
A-GPM
fiery


# Hebrew POS Use Definition
7230 ברב
rōḇ
masculine noun By the multitude רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).
7404 רכלתך
rᵊḵullâ
feminine noun of thy merchandise רְכֻלָּה rᵉkullâh, rek-ool-law'; feminine passive participle of H7402; trade (as peddled):—merchandise, traffic.
4390 מלו
mālā'
verb they have filled מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
8432 תוכך
tāveḵ
masculine noun the midst תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
2555 חמס
ḥāmās
masculine noun of thee with violence, חָמָס châmâç, khaw-mawce'; from H2554; violence; by implication, wrong; by metonymy unjust gain:—cruel(-ty), damage, false, injustice, × oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
2398 ותחטא
ḥāṭā'
verb and thou hast sinned: חָטָא châṭâʼ, khaw-taw'; a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:—bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
2490 ואחללך
ḥālal
verb therefore I will cast thee as profane חָלַל châlal, khaw-lal'; a primitive root (compare H2470); also denominative (from H2485) properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute):—begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
2022 מהר
har
masculine noun out of the mountain הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
430 אלהים
'ĕlōhîm
masculine noun of God: אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
6 ואבדך
'āḇaḏ
verb and I will destroy אָבַד ʼâbad, aw-bad'; a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):—break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.
3742 כרוב
kᵊrûḇ
masculine noun cherub, כְּרוּב kᵉrûwb, ker-oob'; of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure:—cherub, (plural) cherubims.
5526 הסכך
sāḵaḵ
verb thee, O covering סָכַךְ çâkak, saw-kak'; or שָׂכַךְ sâkak; (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect:—cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
8432 מתוך
tāveḵ
masculine noun from the midst תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
68 אבני
'eḇen
feminine noun of the stones אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
784 אשׁ׃
'ēš
feminine noun of fire. אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.