34

νυν συνετριβης εν θαλασση εν βαθει υδατος ο συμμικτος σου και πασα η συναγωγη σου εν μεσω σου επεσον παντες οι κωπηλαται σου

Nestle-Aland 28th
ֵ֛ת נִשְׁבֶּ֥רֶת מִיַּמִּ֖ים בְּמַֽעֲמַקֵּי־מָ֑יִם מַעֲרָבֵ֥ךְ וְכָל־קְהָלֵ֖ךְ בְּתוֹכֵ֥ךְ נָפָֽלוּ׃ (Leningrad Codex)
In the time when you shall be broken by the seas in the depths of the waters your merchandise and all your company in the midst of you shall fall. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3568 νῦν
ADV
now, the present
4937 συντρίβω
V-API-2S
to break in pieces, crush
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-DSF
the sea
901 βαθύς, εῖα, ύ
A-DSM
deep
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-GSN
water
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
2193 ἕως
A-NSM
till, until
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2532 καί
CONJ
and, even, also
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NPM
all, every
4864 συναγωγή, ῆς, ἡ
N-NSF
a bringing together, an assembling, a synagogue
3319 μέσος, η, ον
A-DSM
middle, in the midst
4098 πίπτω
V-AAI-3P
to fall
2971 κώνωψ, ωπος, ὁ
N-NPM
a gnat


# Hebrew POS Use Definition
6256 עת
ʿēṯ
feminine noun In the time עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
7665 נשׁברת
šāḇar
verb thou shalt be broken שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
3220 מימים
yām
masculine noun by the seas יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
4615 במעמקי
maʿămaqqîm
masculine noun in the depths מַעֲמָק maʻămâq, mah-am-awk'; from H6009; a deep:—deep, depth.
4325 מים
mayim
masculine noun of the waters מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
4627 מערבך
maʿărāḇ
masculine noun thy merchandise מַעֲרָב maʻărâb, mah-ar-awb'; from H6148, in the sense of trading; traffic; by implication, mercantile goods:—market, merchandise.
3605 וכל
kōl
masculine noun and all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
6951 קהלך
qāhēl
masculine noun thy company קָהָל qâhâl, kaw-hawl'; from H6950; assemblage (usually concretely):—assembly, company, congregation, multitude.
8432 בתוכך
tāveḵ
masculine noun in the midst תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
5307 נפלו׃
nāp̄al
verb of thee shall fall. נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.