13

η ελλας και η συμπασα και τα παρατεινοντα ουτοι ενεπορευοντο σοι εν ψυχαις ανθρωπων και σκευη χαλκα εδωκαν την εμποριαν σου

Nestle-Aland 28th
ָוָ֤ן תֻּבַל֙ וָמֶ֔שֶׁךְ הֵ֖מָּה רֹֽכְלָ֑יִךְ בְּנֶ֤פֶשׁ אָדָם֙ וּכְלֵ֣י נְחֹ֔שֶׁת נָתְנ֖וּ מַעֲרָבֵֽךְ׃ (Leningrad Codex)
Javan, Tubal, and Meshech, they were your merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in your market. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
1671 Ἑλλάς, άδος, ἡ
N-NSF
Hellas, Greece, a country of Europe
2532 καί
CONJ
and, even, also
4840 συμπάρειμι
A-NSF
to be present together
3905 παρατείνω
V-PAPNP
to extend, prolong
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPM
this
1710 ἐμπορεύομαι
V-IMI-3P
to travel in, to traffic, by implication to trade
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-DPF
breath, the soul
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-GPM
a man, human, mankind
4632 σκεῦος, ους, τό
N-APN
a vessel, implement, pl. goods
5470 χάλκοῦς, ῆ, οῦν
A-APN
brazen (i.e. of copper, bronze, brass)
1325 δίδωμι
V-AAI-3P
to give
1711 ἐμπορία, ας, ἡ
N-ASF
commerce, business, trade


# Hebrew POS Use Definition
3120 יון
yāvān
proper locative noun, proper masculine noun Javan, יָוָן Yâvân, yaw-vawn'; probably from the same as H3196; effervescing (i.e. hot and active); Javan, the name of a son of Joktan, and of the race (Ionians, i.e. Greeks) descended from him, with their territory; also of a place in Arabia:—Javan.
8422 תבל
tuḇal
proper masculine noun Tubal, תּוּבַל Tûwbal, too-bal'; or תֻּבַל Tubal; probably of foreign derivation; Tubal, a postdiluvian patriarch and his posterity:—Tubal.
4902 ומשׁך
mešeḵ
proper masculine noun and Meshech, מֶשֶׁךְ Meshek, meh'-shek; the same in form as H4901, but probably of foreign derivation; Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him:—Mesech, Meshech.
1992 המה
hēm
third person plural masculine personal pronoun they הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
7402 רכליך
rāḵal
verb thy merchants: רָכַל râkal, raw-kal'; a primitive root; to travel for trading:—(spice) merchant.
5315 בנפשׁ
nep̄eš
feminine noun the persons נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
120 אדם
'āḏām
masculine noun of men אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
3627 וכלי
kᵊlî
masculine noun and vessels כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever.
5178 נחשׁת
nᵊḥšeṯ
masculine noun of brass נְחֹשֶׁת nᵉchôsheth, nekh-o'-sheth; for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):—brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
5414 נתנו
nāṯan
verb they traded נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
4627 מערבך׃
maʿărāḇ
masculine noun in thy market. מַעֲרָב maʻărâb, mah-ar-awb'; from H6148, in the sense of trading; traffic; by implication, mercantile goods:—market, merchandise.