9

δια τουτο ιδου εγω παραλυω τον ωμον μωαβ απο πολεων ακρωτηριων αυτου εκλεκτην γην οικον ασιμουθ επανω πηγης πολεως παραθαλασσιας

Nestle-Aland 28th
ָכֵן֩ הִנְנִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־כֶּ֤תֶף מוֹאָב֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מֵֽעָרָ֖יו מִקָּצֵ֑הוּ צְבִ֗י אֶ֚רֶץ בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת בַּ֥עַל מְע֖וֹן *וקריתמה **וְקִרְיָתָֽיְמָה׃ (Leningrad Codex)
Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim, (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
2400 ἰδού
INJ
look, behold
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
3886 παραλύω
V-PAI-1S
to loose from the side
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
3676 ὅμως
N-ASM
yet, but yet
575 ἀπό
PREP
from, away from
4172 πόλις, εως, ἡ
N-GSF
a city
206 ἄκρον, ου, τό
N-GPN
highest, extreme
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1588 ἐκλεκτός, ή, όν
A-ASF
select, by implication favorite
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-ASM
a house, a dwelling
1883 ἐπάνω
ADV
above, more than
4077 πηγή, ῆς, ἡ
N-GSF
a spring (of water)
3864 παραθαλάσσιος, ία, ιον
A-GSF
by the sea


# Hebrew POS Use Definition
3651 לכן
kēn
adjective, adverb Therefore, כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
2005 הנני
 
6605 פתח
pāṯaḥ
verb I will open פָּתַח pâthach, paw-thakh'; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3802 כתף
kāṯēp̄
feminine noun the side כָּתֵף kâthêph, kaw-thafe'; from an unused root meaning to clothe; the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything:—arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
4124 מואב
mô'āḇ
proper locative noun, proper masculine noun of Moab מוֹאָב Môwʼâb, mo-awb; from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1; from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants:—Moab.
5892 מהערים
ʿîr
masculine noun from the cities, עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
5892 מעריו
ʿîr
masculine noun from his cities עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
7097 מקצהו
qāṣê
masculine noun on his frontiers, קָצֶה qâtseh, kaw-tseh'; or (negative only) קֵצֶה qêtseh; from H7096; (used in a great variety of applications and idioms; compare H7093) an extremity:—× after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, × some, ut(-ter-) most (part).
6643 צבי
ṣᵊḇî
masculine noun the glory צְבִי tsᵉbîy, tseb-ee'; from H6638 in the sense of prominence; splendor (as conspicuous):—beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun of the country, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
1020 בית הישׁימת
bêṯ hayšîmôṯ
proper locative noun Beth-jeshimoth, בֵּית הַיְשִׁימוֹת Bêyth ha-Yshîy-môwth, bayth hah-yesh-eemoth'; from H1004 and the plural of H3451 with the article interposed; house of the deserts; Beth-ha-Jeshimoth, a town East of the Jordan:—Beth-jeshimoth.
1186 בעל מעון
baʿal mᵊʿôn
proper locative noun Baal-meon, בַּעַל מְעוֹן Baʻal Mᵉʻôwn, bah-al meh-one'; from H1168 and H4583; Baal of (the) habitation (of) (compare H1010); Baal-Meon, a place East of the Jordan:—Baal-meon.
7156 וקריתמה׃
qiryāṯayim
proper locative noun and Kiriathaim, קִרְיָתַיִם Qiryâthayim, keer-yaw-thah'-yim; dual of H7151; double city; Kirjathaim, the name of two placed in Palestine:—Kiriathaim, Kirjathaim.