| 12 | και ιδου πεπτωκεν ο τοιχος και ουκ ερουσιν προς υμας που εστιν η αλοιφη υμων ην ηλειψατεNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְהִנֵּ֖ה נָפַ֣ל הַקִּ֑יר הֲלוֹא֙ יֵאָמֵ֣ר אֲלֵיכֶ֔ם אַיֵּ֥ה הַטִּ֖יחַ אֲשֶׁ֥ר טַחְתֶּֽם׃ ס (Leningrad Codex) | |
| Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith all of you have daubed it? (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
| 4098 | πίπτω |
V-RAI-3S
|
to fall |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
| 5109 | τοῖχος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a wall |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 2046 | ἐρεῶ |
V-FAI-3P
|
call, say, speak of, tell |
| 4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 4225 | πού |
ADV
|
somewhere |
| 1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
| 250 | ἀλόη, ης, ἡ |
N-NSF
|
aloe |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 218 | ἀλείφω |
V-AAI-2P
|
anoint |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2009 | והנה
hinnê |
demonstrative particle | Lo, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
| 5307 | נפל
nāp̄al |
verb | is fallen, | נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down. |
| 7023 | הקיר
qîr |
masculine noun | when the wall | קִיר qîyr, keer; or קִר qir; (Isaiah 22:5), or (feminine) קִירָה qîyrâh; from H6979; a wall (as built in a trench):— mason, side, town, × very, wall. |
| 3808 | הלוא
lō' |
adverb | shall it not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 559 | יאמר
'āmar |
verb | be said | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
| 413 | אליכם
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 346 | איה
|
you, Where | ||
| 2915 | הטיח
ṭîaḥ |
masculine noun | the daubing | טִיחַ ṭîyach, tee'akh; from (the equivalent of) H2902; mortar or plaster:—daubing. |
| 834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | wherewith | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 2902 | טחתם׃
ṭûaḥ |
verb | ye have daubed | טוּחַ ṭûwach, too'-akh; a primitive root; to smear, especially with lime:—daub, overlay, plaister, smut. |















