6

συνεταξεν δε φαραω τοις εργοδιωκταις του λαου και τοις γραμματευσιν λεγων

Nestle-Aland 28th
וַיְצַ֥ו פַּרְעֹ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא אֶת־הַנֹּגְשִׂ֣ים בָּעָ֔ם וְאֶת־שֹׁטְרָ֖יו לֵאמֹֽר׃ (Leningrad Codex)
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying, (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4929 συντάσσω
V-AAI-3S
to arrange (together)
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5328 Φαραώ, ὁ
N-PRI
Pharaoh, an Eg. king
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
2040 ἐργάτης, ου, ὁ
N-DPM
a workman
2992 λαός
N-GSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
2532 καί
CONJ
and, even, also
1122 γραμματεύς, έως, ὁ
N-DPM
a writer, scribe
3004 λέγω
V-PAPNS
to say


# Hebrew POS Use Definition
6680 ויצו
ṣāvâ
verb commanded צָוָה tsâvâh, tsaw-vaw'; a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin:—appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
6547 פרעה
parʿô
masculine noun And Pharaoh פַּרְעֹה Parʻôh, par-o'; of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:—Pharaoh.
3117 ביום
yôm
masculine noun day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
1931 ההוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun the same הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5065 הנגשׂים
nāḡaś
verb the taskmasters נָגַשׂ nâgas, naw-gas'; a primitive root; to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize:—distress, driver, exact(-or), oppress(-or), × raiser of taxes, taskmaster.
5971 בעם
ʿam
masculine noun of the people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
7860 שׁטריו
šāṭar
masculine noun, verb and their officers, שֹׁטֵר shôṭêr, sho-tare'; active participle of an otherwise unused root probably meaning to write; properly, a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate:—officer, overseer, ruler.
559 לאמר׃
'āmar
verb saying, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.