20

και ο στιχος ο τεταρτος χρυσολιθος και βηρυλλιον και ονυχιον περικεκαλυμμενα χρυσιω συνδεδεμενα εν χρυσιω εστωσαν κατα στιχον αυτων

Nestle-Aland 28th
ְהַטּוּר֙ הָרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ וְשֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מְשֻׁבָּצִ֥ים זָהָ֛ב יִהְי֖וּ בְּמִלּוּאֹתָֽם׃ (Leningrad Codex)
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their settings. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
4744 στίλβω
N-ASM
to shine
5067 τέταρτος, η, ον
A-NSM
fourth
5555 χρυσόλιθος, ου, ὁ
N-NSM
a chrysolite (a yellow gem)
3689 ὄντως
N-NSN
really, truly
4028 περικαλύπτω
V-RPPNP
to cover around
5553 χρυσίον, ου, τό
N-DSN
a piece of gold, gold
4887 συνδέω
V-RPPNP
to bind together
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1510 εἰμί
V-PAD-3P
I exist, I am
2596 κατά
PREP
down, against, according to
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
2905 והטור
ṭûr
masculine noun row טוּר ṭûwr, toor; from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall:—row.
7243 הרביעי
rᵊḇîʿî
adjective And the fourth רְבִיעִי rᵉbîyʻîy, reb-ee-ee'; or רְבִעִי rᵉbiʻîy; from H7251; fourth; also (fractionally) a fourth:—foursquare, fourth (part).
8658 תרשׁישׁ
taršîš
masculine noun a beryl, תַּרְשִׁישׁ tarshîysh, tar-sheesh'; probably of foreign derivation (compare H8659); a gem, perhaps the topaz:—beryl.
7718 ושׁהם
šōham
masculine noun and an onyx, שֹׁהַם shôham, sho'-ham; from an unused root probably mean to blanch; a gem, probably the beryl (from its pale green color):—onyx.
3471 וישׁפה
yāšp̄ih
masculine noun and a jasper: יָשְׁפֵה yâshᵉphêh, yaw-shef-ay'; from an unused root meaning to polish; a gem supposed to be jasper (from the resemblance in name):—jasper.
7660 משׁבצים
šāḇaṣ
verb set שָׁבַץ shâbats, shaw-bats'; a primitive root; to interweave (colored) threads in squares; by implication (of reticulation) to inchase gems in gold:—embroider, set.
2091 זהב
zāhāḇ
masculine noun in gold זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather.
1961 יהיו
hāyâ
verb they shall be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
4396 במלואתם׃
millu'â
feminine noun in their enclosings. מִלֻּאָה milluʼâh, mil-loo-aw'; feminine of H4394; a filling, i.e. setting (of gems):—enclosing, setting.