14 | τα δε αντιγραφα των επιστολων εξετιθετο κατα χωραν και προσεταγη πασι τοις εθνεσιν ετοιμους ειναι εις την ημεραν ταυτηνNestle-Aland 28th |
---|---|
פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָֽעַמִּ֑ים לִהְי֥וֹת עֲתִדִ֖ים לַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (Leningrad Codex) | |
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
474 | ἀντιβάλλω |
N-NPN
|
to throw in turn, exchange |
1992 | ἐπιστολή, ῆς, ἡ |
N-GPF
|
an epistle, a letter |
1620 | ἐκτίθημι |
V-IMI-3S
|
to set forth, to declare |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
5561 | χώρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
a space, place, land |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4367 | προστάσσω |
V-API-3S
|
to place at, give a command |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DPN
|
all, every |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-DPN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
2092 | ἕτοιμος, η, ον |
A-APM
|
prepared |
1510 | εἰμί |
V-PAN
|
I exist, I am |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
day |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-ASF
|
this |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6572 | פתשׁגן
paršeḡen |
masculine noun | The copy | פַּרְשֶׁגֶן parshegen, par-sheh'-ghen; or פַּתְשֶׁגֶן pathshegen; of foreign origin; a transcript:—copy. |
3791 | הכתב
kᵊṯāḇ |
masculine noun | of the writing | כָּתָב kâthâb, kaw-thawb'; from H3789; something written, i.e. a writing, record or book:—register, scripture, writing. |
5414 | להנתן
nāṯan |
verb | to be given | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
1881 | דת
dāṯ |
feminine noun | for a commandment | דָּת dâth, dawth; of uncertain (perhaps foreign) derivation; a royal edict or statute:—commandment, commission, decree, law, manner. |
3605 | בכל
kōl |
masculine noun | in every | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
4082 | מדינה
mᵊḏînâ |
feminine noun | province | מְדִינָה mᵉdîynâh, med-ee-naw'; from H1777; properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region:—(× every) province. |
4082 | ומדינה
mᵊḏînâ |
feminine noun | province | מְדִינָה mᵉdîynâh, med-ee-naw'; from H1777; properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region:—(× every) province. |
1540 | גלוי
gālâ |
verb | was published | גָּלָה gâlâh, gaw-law'; a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:— advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover. |
3605 | לכל
kōl |
masculine noun | unto all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
5971 | העמים
ʿam |
masculine noun | people, | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
1961 | להיות
hāyâ |
verb | that they should be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
6264 | עתדים
ʿāṯîḏ |
adjective | ready | עָתִיד ʻâthîyd, aw-theed'; from H6257; prepared; by implication, skilful; feminine plural the future; also treasure:—things that shall come, ready, treasures. |
3117 | ליום
yôm |
masculine noun | day. | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
2088 | הזה׃
zê |
demonstrative pronoun | against that | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |