3

ο δε μαρδοχαιος διεδεχετο τον βασιλεα αρταξερξην και μεγας ην εν τη βασιλεια και δεδοξασμενος υπο των ιουδαιων και φιλουμενος διηγειτο την αγωγην παντι τω εθνει αυτου

Nestle-Aland 28th
ִּ֣י ׀ מָרְדֳּכַ֣י הַיְּהוּדִ֗י מִשְׁנֶה֙ לַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ וְגָדוֹל֙ לַיְּהוּדִ֔ים וְרָצ֖וּי לְרֹ֣ב אֶחָ֑יו דֹּרֵ֥שׁ טוֹב֙ לְעַמּ֔וֹ וְדֹבֵ֥ר שָׁל֖וֹם לְכָל־זַרְעֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSN
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1237 διαδέχομαι
V-IMI-3S
to receive in turn
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-ASM
a king
2532 καί
CONJ
and, even, also
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-NSM
great
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
932 βασιλεία, ας, ἡ
N-DSF
kingdom, sovereignty, royal power
1392 δοξάζω
V-RPPNS
to render or esteem glorious (in a wide application)
5259 ὑπό
PREP
by, under
2453 Ἰουδαῖος, αία, αῖον
N-GPM
Jewish, a Jew, Judea
5368 φιλέω
V-PPPNS
to love
1334 διηγέομαι
V-IMI-3S
to relate fully
72 ἀγωγή, ῆς, ἡ
N-ASF
a carrying away, leading, guiding
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DSN
all, every
1484 ἔθνος, ους, τό
N-DSN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4782 מרדכי
mārdᵊḵay
proper masculine noun Mordecai מׇרְדְּכַי Mordᵉkay, mor-dek-ah'-ee; of foreign derivation; Mordecai, an Israelite:—Mordecai.
3064 היהודי
yᵊhûḏî
masculine noun the Jew יְהוּדִי Yᵉhûwdîy, yeh-hoo-dee'; patronymically from H3063; a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah):—Jew.
4932 משׁנה
mišnê
masculine noun next מִשְׁנֶה mishneh, mish-neh'; from H8138; properly, a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location):—college, copy, double, fatlings, next, second (order), twice as much.
4428 למלך
meleḵ
masculine noun unto king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
325 אחשׁורושׁ
'ăḥašvērôš
proper masculine noun Ahasuerus, אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ ʼĂchashvêrôwsh, akh-ash-vay-rosh'; or (shortened) אַחַשְׁרֹשׁ ʼAchashrôsh (Esther 10:1); of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king:—Ahasuerus.
1419 וגדול
gāḏôl
adjective, proper masculine noun, substantive and great גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.
3064 ליהודים
yᵊhûḏî
masculine noun among the Jews, יְהוּדִי Yᵉhûwdîy, yeh-hoo-dee'; patronymically from H3063; a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah):—Jew.
7521 ורצוי
rāṣâ
verb and accepted רָצָה râtsâh, raw-tsaw'; a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy a debt:—(be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be, have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.
7230 לרב
rōḇ
masculine noun of the multitude רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).
251 אחיו
'āḥ
masculine noun of his brethren, אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
1875 דרשׁ
dāraš
verb seeking דָּרַשׁ dârash, daw-rash'; a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship:—ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely.
2896 טוב
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun the wealth טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
5971 לעמו
ʿam
masculine noun of his people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
1696 ודבר
dāḇar
verb and speaking דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.
7965 שׁלום
šālôm
masculine noun peace שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.
3605 לכל
kōl
masculine noun to all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2233 זרעו׃
his seed.