23 | παντα ταυτα επειρασα εν τη σοφια ειπα σοφισθησομαιNestle-Aland 28th |
---|---|
כָּל־זֹ֖ה נִסִּ֣יתִי בַֽחָכְמָ֑ה אָמַ֣רְתִּי אֶחְכָּ֔מָה וְהִ֖יא רְחוֹקָ֥ה מִמֶּֽנִּי׃ (Leningrad Codex) | |
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-APN
|
this |
3985 | πειράζω |
V-AAI-1S
|
to make proof of, to attempt, test, tempt |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
4678 | σοφία, ας, ἡ |
N-DSF
|
skill, wisdom |
3004 | λέγω |
V-AAI-1S
|
to say |
4679 | σοφίζω |
V-FPI-1S
|
to make wise |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3605 | כל
kōl |
masculine noun | All | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
2090 | זה
zô |
demonstrative pronoun | this | זֹה zôh, zo; for H2088; this or that:—as well as another, it, this, that, thus and thus. |
5254 | נסיתי
nāsâ |
verb | have I proved | נָסָה nâçâh, naw-saw'; a primitive root; to test; by implication, to attempt:—adventure, assay, prove, tempt, try. |
2451 | בחכמה
ḥāḵmâ |
feminine noun | by wisdom: | חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit. |
559 | אמרתי
'āmar |
verb | I said, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
2449 | אחכמה
ḥāḵam |
verb | I will be wise; | חָכַם châkam, khaw-kam'; a primitive root, to be wise (in mind, word or act):—× exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser. |
1931 | והיא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | but it | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
7350 | רחוקה
rāḥôq |
adjective, masculine noun | far | רָחוֹק râchôwq, raw-khoke'; or רָחֹק râchôq; from H7368; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition):—(a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come. |
4480 | ממני׃
min |
conjunction, preposition | from | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |