20

και τω γαδ ειπεν ευλογημενος εμπλατυνων γαδ ως λεων ανεπαυσατο συντριψας βραχιονα και αρχοντα

Nestle-Aland 28th
ּלְגָ֣ד אָמַ֔ר בָּר֖וּךְ מַרְחִ֣יב גָּ֑ד כְּלָבִ֣יא שָׁכֵ֔ן וְטָרַ֥ף זְר֖וֹעַ אַף־קָדְקֹֽד׃ (Leningrad Codex)
And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm with the crown of the head. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
1045 Γάδ, ὁ
N-PRI
Gad, a tribe of Isr
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
2127 εὐλογέω
V-RPPNS
to speak well of, praise
1706 ἐμπίπτω
V-PAPNS
to fall into
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3023 λέων, οντος, ὁ
N-NSM
a lion
373 ἀναπαύω
V-AMI-3S
to give rest, give intermission from labor, by implication refresh
4937 συντρίβω
V-AAPNS
to break in pieces, crush
1023 βραχίων, ονος, ὁ
N-ASM
the arm
758 ἄρχων, οντος, ὁ
N-ASM
ruler, chief


# Hebrew POS Use Definition
1410 ולגד
gāḏ
proper masculine noun And of Gad גָּד Gâd, gawd; from H1464; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet:—Gad.
559 אמר
'āmar
verb he said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
1288 ברוך
bāraḵ
verb Blessed בָּרַךְ bârak, baw-rak'; a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):—× abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.
7337 מרחיב
rāḥaḇ
verb he that enlargeth רָחַב râchab, raw-khab'; a primitive root; to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative):—be an en-(make) large(-ing), make room, make (open) wide.
1410 גד
gāḏ
proper masculine noun Gad: גָּד Gâd, gawd; from H1464; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet:—Gad.
3833 כלביא
lāḇî'
feminine noun, masculine noun as a lion, לָבִיא lâbîyʼ, law-bee'; or (Ezekiel 19:2) לְבִיָּא lᵉbîyâʼ; irregular masculine plural לְבָאִים lᵉbâʼîym; irregular feminine plural לְבָאוֹת lᵉbâʼôwth; from an unused root meaning to roar; compare H738 a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;)):—(great, old, stout) lion, lioness, young (lion).
7931 שׁכן
šāḵan
verb he dwelleth שָׁכַן shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
2963 וטרף
ṭārap̄
verb and teareth טָרַף ṭâraph, taw-raf'; a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels):—catch, × without doubt, feed, ravin, rend in pieces, × surely, tear (in pieces).
2220 זרוע
zᵊrôaʿ
feminine noun the arm זְרוֹעַ zᵉrôwaʻ, zer-o'-ah; or (shortened) זְרֹעַ zᵉrôaʻ; and (feminine) זְרוֹעָה zᵉrôwʻâh; or זְרֹעָה zᵉrôʻâh; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force:—arm, help, mighty, power, shoulder, strength.
637 אף
'ap̄
adverb, conjunction with אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
6936 קדקד׃
qāḏqōḏ
masculine noun the crown of the head. קׇדְקֹד qodqôd, kod-kode'; from H6915; the crown of the head (as the part most bowed):—crown (of the head), pate, scalp, top of the head.