5

και ηγαγεν υμας τεσσαρακοντα ετη εν τη ερημω ουκ επαλαιωθη τα ιματια υμων και τα υποδηματα υμων ου κατετριβη απο των ποδων υμων

Nestle-Aland 28th
ֶ֚חֶם לֹ֣א אֲכַלְתֶּ֔ם וְיַ֥יִן וְשֵׁכָ֖ר לֹ֣א שְׁתִיתֶ֑ם לְמַ֙עַן֙ תֵּֽדְע֔וּ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (Leningrad Codex)
And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not becoming old upon you, and your shoe is not becoming old upon your foot. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
71 ἄγω
V-AAI-3S
to lead, bring, carry
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
5062 τεσσαράκοντα
N-NUI
forty
2094 ἔτος, ους, τό
N-APN
a year
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
2048 ἔρημος, ον
N-DSF
solitary, desolate
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3822 παλαιόω
V-API-3S
to make or declare old
2440 ἱμάτιον, ου, τό
N-NPN
an outer garment, a cloak, robe
5266 ὑπόδημα, ατος, τό
N-NPN
a sole bound under (the foot), a sandal
2701 κατατρέχω
V-API-3S
to run down
575 ἀπό
PREP
from, away from
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-GPM
a foot


# Hebrew POS Use Definition
1980 ואולך
hālaḵ
verb And I have led הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
853 אתכם
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
705 ארבעים
'arbāʿîm
plural adjective, noun you forty אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym, ar-baw-eem'; multiple of H702; forty:—forty.
8141 שׁנה
šānâ
feminine noun years שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).
4057 במדבר
miḏbār
masculine noun in the wilderness: מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
3808 לא
lō'
adverb are not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1086 בלו
bālâ
verb waxen old בָּלָה bâlâh, baw-law'; a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend):—consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
8008 שׂלמתיכם
śalmâ
feminine noun your clothes שַׂלְמָה salmâh, sal-maw'; transp. for H8071; a dress:—clothes, garment, raiment.
5921 מעליכם
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5275 ונעלך
naʿal
feminine noun you, and thy shoe נַעַל naʻal, nah'-al; or (feminine) נַעֲלָה naʻălâh; from H5274; properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless):—dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s).
3808 לא
lō'
adverb is not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1086 בלתה
bālâ
verb waxen old בָּלָה bâlâh, baw-law'; a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend):—consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
5921 מעל
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7272 רגלך׃
reḡel
feminine noun thy foot. רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.