| 22 | παταξαι σε κυριος απορια και πυρετω και ριγει και ερεθισμω και φονω και ανεμοφθορια και τη ωχρα και καταδιωξονται σε εως αν απολεσωσιν σεNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַכְּכָ֣ה יְ֠הוָה בַּשַּׁחֶ֨פֶת וּבַקַּדַּ֜חַת וּבַדַּלֶּ֗קֶת וּבַֽחַרְחֻר֙ וּבַחֶ֔רֶב וּבַשִּׁדָּפ֖וֹן וּבַיֵּרָק֑וֹן וּרְדָפ֖וּךָ עַ֥ד אָבְדֶֽךָ׃ (Leningrad Codex) | |
| The LORD shall strike you with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue you until you perish. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3960 | πατάσσω |
V-AAN
|
to beat (of the heart), to strike |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
| 640 | ἀπορία, ας, ἡ |
N-DSF
|
perplexity |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4446 | πυρετός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
a fever |
| 4490 | ῥητῶς |
N-DSN
|
in stated terms |
| 2042 | ἐρεθίζω |
N-DSN
|
to stir up |
| 5408 | φόνος, ου, ὁ |
N-DSM
|
a murder |
| 417 | ἄνεμος, ου, ὁ |
N-DSF
|
wind |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
| 5624 | ὠφέλιμος, ον |
A-DSF
|
useful, profitable |
| 2614 | καταδιώκω |
V-FMI-3P
|
to pursue closely |
| 2193 | ἕως |
CONJ
|
till, until |
| 302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
| 622 | ἀπόλλυμι |
V-AAS-3P
|
to destroy, destroy utterly |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5221 | יככה
nāḵâ |
verb | shall smite | נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | The LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 7829 | בשׁחפת
šaḥep̄eṯ |
feminine noun | thee with a consumption, | שַׁחֶפֶת shachepheth, shakh-eh'-feth; from the same as H7828; emaciation:—consumption. |
| 6920 | ובקדחת
qadaḥaṯ |
feminine noun | and with a fever, | קַדַּחַת qaddachath, kad-dakh'-ath; from H6919; inflammation, i.e. febrile disease:—burning ague, fever. |
| 1816 | ובדלקת
dalleqeṯ |
feminine noun | and with an inflammation, | דַּלֶּקֶת dalleqeth, dal-lek'-keth; from H1814; a burning fever:—inflammation. |
| 2746 | ובחרחר
ḥarḥur |
masculine noun | and with an extreme burning, | חַרְחֻר charchur, khar-khoor'; from H2787; fever (as hot):—extreme burning. |
| 2719 | ובחרב
ḥereḇ |
feminine noun | and with the sword, | חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. |
| 7711 | ובשׁדפון
šᵊḏēp̄â |
masculine/feminine noun | and with blasting, | שְׁדֵפָה shᵉdêphâh, shed-ay-faw'; or שִׁדָּפוֹן shiddâphôwn; from H7710; blight:—blasted(-ing). |
| 3420 | ובירקון
yērāqôn |
masculine noun | and with mildew; | יֵרָקוֹן yêrâqôwn, yay-raw-kone'; from H3418; paleness, whether of persons (from fright), or of plants (from drought):—greenish, yellow. |
| 7291 | ורדפוך
rāḏap̄ |
verb | and they shall pursue | רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |
| 5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | thee until | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
| 6 | אבדך׃
'āḇaḏ |
verb | thou perish. | אָבַד ʼâbad, aw-bad'; a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):—break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee. |















