18 | πως αντεστη σοι εν τη οδω και εκοψεν σου την ουραγιαν τους κοπιωντας οπισω σου συ δε επεινας και εκοπιας και ουκ εφοβηθη τον θεονNestle-Aland 28th |
---|---|
ֲשֶׁ֨ר קָֽרְךָ֜ בַּדֶּ֗רֶךְ וַיְזַנֵּ֤ב בְּךָ֙ כָּל־הַנֶּחֱשָׁלִ֣ים אַֽחַרֶ֔יךָ וְאַתָּ֖ה עָיֵ֣ף וְיָגֵ֑עַ וְלֹ֥א יָרֵ֖א אֱלֹהִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
How he met you by the way, and stroke the hindmost of you, even all that were feeble behind you, when you were faint and weary; and he feared not God. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4459 | πῶς |
ADV
|
how? |
436 | ἀνθίστημι |
V-AAI-3S
|
to set against, withstand |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-DSF
|
a way, road |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2875 | κόπτω |
V-AAI-3S
|
to cut (off), strike, to mourn |
3769 | οὐρά, ᾶς, ἡ |
N-ASF
|
a tail |
2872 | κοπιάω |
V-AAI-2S
|
to grow weary, toil |
3694 | ὀπίσω |
PREP
|
back, behind, after |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3983 | πεινάω |
V-AAI-2S
|
to hunger, be hungry |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
5399 | φοβέομαι |
V-API-3S
|
to put to flight, to terrify, frighten |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
God, a god |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | How | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
7136 | קרך
qārâ |
verb | he met | קָרָה qârâh, kaw-raw'; a primitive root; to light upon (chiefly by accident); causatively, to bring about; specifically, to impose timbers (for roof or floor):—appoint, lay (make) beams, befall, bring, come (to pass unto), floor, (hap) was, happen (unto), meet, send good speed. |
1870 | בדרך
dereḵ |
masculine noun | thee by the way, | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
2179 | ויזנב
zānāḇ |
verb | and smote the hindmost | זָנַב zânab, zaw-nab'; a primitive root meaning to wag; used only as a denominative from H2180; to curtail, i.e. cut off the rear:—smite the hindmost. |
3605 | בך כל
kōl |
masculine noun | of thee, all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
2826 | הנחשׁלים
ḥāšal |
verb | feeble | חָשַׁל châshal, khaw-shal'; a primitive root; to make (intransitively be) unsteady, i.e. weak:—feeble. |
310 | אחריך
'aḥar |
feminine adjective, adverb, preposition | behind | אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |
859 | ואתה
'atâ |
personal pronoun | thee, when thou | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
5889 | עיף
ʿāyēp̄ |
adjective | faint | עָיֵף ʻâyêph, aw-yafe'; from H5888; languid:—faint, thirsty, weary. |
3023 | ויגע
yāḡēaʿ |
adjective | and weary; | יָגֵעַ yâgêaʻ, yaw-gay'-ah; from H3021; tired; hence (transitive) tiresome:—full of labour, weary. |
3808 | ולא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3373 | ירא
yārē' |
adjective | יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; from H3372; fearing; morally, reverent:—afraid, fear (-ful). | |
430 | אלהים׃
'ĕlōhîm |
masculine noun | God. | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |