4

και καταβιβασουσιν η γερουσια της πολεως εκεινης την δαμαλιν εις φαραγγα τραχειαν ητις ουκ ειργασται ουδε σπειρεται και νευροκοπησουσιν την δαμαλιν εν τη φαραγγι

Nestle-Aland 28th
ְהוֹרִ֡דוּ זִקְנֵי֩ הָעִ֨יר הַהִ֤וא אֶת־הָֽעֶגְלָה֙ אֶל־נַ֣חַל אֵיתָ֔ן אֲשֶׁ֛ר לֹא־יֵעָבֵ֥ד בּ֖וֹ וְלֹ֣א יִזָּרֵ֑עַ וְעָֽרְפוּ־שָׁ֥ם אֶת־הָעֶגְלָ֖ה בַּנָּֽחַל׃ (Leningrad Codex)
And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2601 καταβιβάζω
V-FAI-3P
to cause to go down
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
1087 γερουσία, ας, ἡ
N-NSF
a council of elders
4172 πόλις, εως, ἡ
N-GSF
a city
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-GSF
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
1151 δάμαλις, εως, ἡ
N-ASF
a heifer
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
5327 φάραγξ, αγγος, ἡ
N-DSF
a chasm, ravine
5138 τραχύς, εῖα, ύ
A-ASF
rough
3748 ὅστις, ἥτις, ὅτι
RI-NSF
whoever, anyone who
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2038 ἐργάζομαι
V-RMI-3S
to search, examine
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
4687 σπείρω
V-PMI-3S
to sow (seed)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with


# Hebrew POS Use Definition
3381 והורדו
yāraḏ
verb shall bring down יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
2205 זקני
zāqēn
adjective And the elders זָקֵן zâqên, zaw-kane'; from H2204; old:—aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
5892 העיר
ʿîr
masculine noun city עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
1931 ההוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun of that הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5697 העגלה
ʿeḡlâ
feminine noun the heifer עֶגְלָה ʻeglâh, eg-law'; feminine of H5695; a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer):—calf, cow, heifer.
413 אל
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
5158 נחל
naḥal
masculine noun valley, נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley.
386 איתן
'êṯān
adjective a rough אֵיתָן ʼêythân, ay-thawn'; or (shortened) אֵתָן ʼêthân ; from an unused root (meaning to continue); permanence; hence (concrete) permanent; specifically a chieftain:—hard, mighty, rough, strength, strong.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
3808 לא
lō'
adverb is neither לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5647 יעבד
ʿāḇaḏ
verb eared עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
3808 בו ולא
lō'
adverb nor לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
2232 יזרע
zāraʿ
verb sown, זָרַע zâraʻ, zaw-rah'; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
6202 וערפו
ʿārap̄
verb   עָרַף ʻâraph, aw-raf'; a primitive root (identical with through the idea of slopping); properly, to bend downward; but used only as a denominative from H6203, to break the neck; hence (figuratively) to destroy:—that is beheaded, break down, break (cut off, strike off) neck.
8033 שׁם
šām
adverb there שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5158 בנחל׃
naḥal
masculine noun in the valley: נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley.