21 | εθνος μεγα και πολυ και δυνατωτερον υμων ωσπερ οι ενακιμ και απωλεσεν αυτους κυριος προ προσωπου αυτων και κατεκληρονομησαν και κατωκισθησαν αντ αυτων εως της ημερας ταυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
עַ֣ם גָּד֥וֹל וְרַ֛ב וָרָ֖ם כָּעֲנָקִ֑ים וַיַּשְׁמִידֵ֤ם יְהוָה֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיִּירָשֻׁ֖ם וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתָּֽם׃ (Leningrad Codex) | |
A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their position: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-NSN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-NSN
|
great |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-NSN
|
much, many |
1415 | δυνατός, ή, όν |
A-NSNC
|
strong, mighty, powerful |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
622 | ἀπόλλυμι |
V-AAI-3S
|
to destroy, destroy utterly |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
4253 | πρό |
PREP
|
before |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-GSN
|
the face |
2624 | κατακληρονομέω |
V-AAI-3P
|
to distribute by lot |
2733 | κατοικία, ας, ἡ |
V-API-3P
|
a dwelling |
473 | ἀντί |
PREP
|
over against, opposite, instead of |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
day |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-GSF
|
this |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5971 | עם
ʿam |
masculine noun | A people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
1419 | גדול
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | great, | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |
7227 | ורב
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | and many, | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
7311 | ורם
rûm |
verb | and tall, | רוּם rûwm, room; a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):—bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms. |
6062 | כענקים
ʿănāqîm |
adjective patrial | as the Anakims; | עֲנָקִי ʻĂnâqîy, an-aw-kee'; patronymically from H6061; an Anakite or descendant of Anak:—Anakim. |
8045 | וישׁמידם
šāmaḏ |
verb | destroyed | שָׁמַד shâmad, shaw-mad'; a primitive root; to desolate:—destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | but the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
6440 | מפניהם
pānîm |
masculine noun | them before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
3423 | ויירשׁם
yāraš |
verb | them; and they succeeded | יָרַשׁ yârash, yaw-rash'; or יָרֵשׁ yârêsh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin:—cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly. |
3427 | וישׁבו
yāšaḇ |
verb | them, and dwelt | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
8478 | תחתם׃
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | in their stead: | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |