14

και δωσει τον υετον τη γη σου καθ ωραν προιμον και οψιμον και εισοισεις τον σιτον σου και τον οινον σου και το ελαιον σου

Nestle-Aland 28th
ְנָתַתִּ֧י מְטַֽר־אַרְצְכֶ֛ם בְּעִתּ֖וֹ יוֹרֶ֣ה וּמַלְק֑וֹשׁ וְאָסַפְתָּ֣ דְגָנֶ֔ךָ וְתִֽירֹשְׁךָ֖ וְיִצְהָרֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your corn, and your wine, and yours oil. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1325 δίδωμι
V-FAI-3S
to give
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
5205 ὑετός, οῦ, ὁ
N-ASM
rain
1065 γε
N-DSF
emphasizes the word to which it is joined
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2596 κατά
PREP
down, against, according to
5610 ὥρα, ας, ἡ
N-ASF
a time or period, an hour
4406 πρώϊμος, η, ον
A-ASM
early rain, early crops
3797 ὄψιμος, ον
A-ASM
the latter rain
1533 εἰσφέρω
V-FAI-2S
to carry in
4621 σῖτος, ου, ὁ
N-ASM
grain
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-ASM
wine
1637 ἔλαιον, ου, τό
N-ASN
olive oil


# Hebrew POS Use Definition
5414 ונתתי
nāṯan
verb That I will give נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
4306 מטר
māṭār
masculine noun the rain מָטַר mâṭar, maw-tawr'; from H4305; rain:—rain.
776 ארצכם
'ereṣ
feminine noun of your land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
6256 בעתו
ʿēṯ
feminine noun in his due season, עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
3138 יורה
yôrâ
masculine noun the first rain יוֹרֶה yôwreh, yo-reh'; active participle of H3384; sprinkling; hence, a sprinkling (or autumnal showers):—first rain, former (rain).
4456 ומלקושׁ
malqôš
masculine noun and the latter rain, מַלְקוֹשׁ malqôwsh, mal-koshe'; from H3953; (compare H3954) the spring rain; figuratively, eloquence:—latter rain.
622 ואספת
'āsap̄
verb that thou mayest gather in אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.
1715 דגנך
dāḡān
masculine noun thy corn, דָּגָן dâgân, daw-gawn'; from H1711; properly, increase, i.e. grain:—corn (floor), wheat.
8492 ותירשׁך
tîrôš
masculine noun and thy wine, תִּירוֹשׁ tîyrôwsh, tee-roshe'; or תִּירֹשׁ tîyrôsh; from H3423 in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine:—(new, sweet) wine.
3323 ויצהרך׃
yiṣhār
masculine noun and thine oil. יִצְהָר yitshâr, yits-hawr'; from H6671; oil (as producing light); figuratively, anointing:— anointed oil.