26

και μετα τας εβδομαδας τας εξηκοντα δυο εξολεθρευθησεται χρισμα και κριμα ουκ εστιν εν αυτω και την πολιν και το αγιον διαφθερει συν τω ηγουμενω τω ερχομενω και εκκοπησονται εν κατακλυσμω και εως τελους πολεμου συντετμημενου ταξει αφανισμοις

Nestle-Aland 28th
וְאַחֲרֵ֤י הַשָּׁבֻעִים֙ שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֔יִם יִכָּרֵ֥ת מָשִׁ֖יחַ וְאֵ֣ין ל֑וֹ וְהָעִ֨יר וְהַקֹּ֜דֶשׁ יַ֠שְׁחִית עַ֣ם נָגִ֤יד הַבָּא֙ וְקִצּ֣וֹ בַשֶּׁ֔טֶף וְעַד֙ קֵ֣ץ מִלְחָמָ֔ה נֶחֱרֶ֖צֶת שֹׁמֵמֽוֹת׃ (Leningrad Codex)
And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3326 μετά
PREP
with, among, after
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
1439 ἐάω
N-APF
to let alone, leave
1835 ἑξήκοντα, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
sixty
1417 δύο
N-NUI
two
1842 ἐξολοθρεύω
V-FPI-3S
to destroy utterly
5545 χρίσμα, ατος, τό
N-NSN
an anointing, unction
2917 κρίμα, ατος, τό
N-NSN
a judgment
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4172 πόλις, εως, ἡ
N-ASF
a city
40 ἅγιος, ία, ον
A-ASN
sacred, holy
1311 διαφθείρω
V-FAI-3S
to destroy utterly, to spoil, corrupt
4862 σύν
PREP
with, together with (expresses association with)
2233 ἡγέομαι
V-PMPDS
to lead, suppose
2064 ἔρχομαι
V-PMPDS
to come, go
1581 ἐκκόπτω
V-FMI-3P
to cut off, cut down, cut out, to frustrate
2627 κατακλυσμός, οῦ, ὁ
N-DSM
a flood
2193 ἕως
PREP
till, until
5056 τέλος, ους, τό
N-GSN
an end, a toll
4171 πόλεμος, ου, ὁ
N-GSM
war
4932 συντέμνω
V-RMPGS
to cut in pieces
5010 τάξις, εως, ἡ
N-DSF
an arranging, order
854 ἀφανισμός, οῦ, ὁ
N-DPM
a vanishing


# Hebrew POS Use Definition
310 ואחרי
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition And after אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
7620 השׁבעים
šāḇûaʿ
masculine noun weeks שָׁבוּעַ shâbûwaʻ, shaw-boo'-ah; or שָׁבֻעַ shâbuaʻ; also (feminine) שְׁבֻעָה shᵉbuʻâh; properly, passive participle of H7650 as a denominative of H7651; literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years):—seven, week.
8346 שׁשׁים
šiššîm
adjective, indeclinable noun threescore שִׁשִּׁים shishshîym, shish-sheem'; multiple of H8337; sixty:—sixty, three score.
8147 ושׁנים
šᵊnayim
adjective, dual masculine/feminine noun and two שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
3772 יכרת
kāraṯ
verb be cut off, כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
4899 משׁיח
māšîaḥ
masculine noun shall Messiah מָשִׁיחַ mâshîyach, maw-shee'-akh; from H4886; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah:—anointed, Messiah.
369 ואין
'în
adverb, noun, negation but not אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
5892 לו והעיר
ʿîr
masculine noun the city עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
6944 והקדשׁ
qōḏeš
masculine noun and the sanctuary; קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
7843 ישׁחית
šāḥaṯ
verb shall destroy שָׁחַת shâchath, shaw-khath'; a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively):—batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, × utterly, waste(-r).
5971 עם
ʿam
masculine noun for himself: and the people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
5057 נגיד
nāḡîḏ
masculine noun of the prince נָגִיד nâgîyd, naw-gheed'; or נָגִד nâgid; from H5046; a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes:—captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.
935 הבא
bô'
verb that shall come בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
7093 וקצו
qēṣ
masculine noun and the end קֵץ qêts, kates; contracted from H7112; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after:— after, (utmost) border, end, (in-) finite, × process.
7858 בשׁטף
šeṭep̄
masculine noun thereof with a flood, שֶׁטֶף sheṭeph, sheh'-tef; or שֵׁטֶף shêṭeph; from H7857; a deluge (literally or figuratively):—flood, outrageous, overflowing.
5704 ועד
ʿaḏ
conjunction, preposition and unto עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
7093 קץ
qēṣ
masculine noun the end קֵץ qêts, kates; contracted from H7112; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after:— after, (utmost) border, end, (in-) finite, × process.
4421 מלחמה
milḥāmâ
feminine noun of the war מִלְחָמָה milchâmâh, mil-khaw-maw'; from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. war-fare):—battle, fight(-ing), war(-rior).
2782 נחרצת
ḥāraṣ
verb are determined. חָרַץ chârats, khaw-rats'; a primitive root; properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide:—bestir self, decide, decree, determine, maim, move.
8074 שׁממות׃
šāmēm
verb desolations שָׁמֵם shâmêm, shaw-mame'; a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense):—make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.