26 | εκ προσωπου μου ετεθη δογμα του εν παση αρχη της βασιλειας μου ειναι τρεμοντας και φοβουμενους απο προσωπου του θεου δανιηλ οτι αυτος εστιν θεος ζων και μενων εις τους αιωνας και η βασιλεια αυτου ου διαφθαρησεται και η κυριεια αυτου εως τελουςNestle-Aland 28th |
---|---|
בֵּאדַ֜יִן דָּרְיָ֣וֶשׁ מַלְכָּ֗א כְּ֠תַב לְֽכָל־עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־*דארין **דָיְרִ֥ין בְּכָל־אַרְעָ֖א שְׁלָמְכ֥וֹן יִשְׂגֵּֽא׃ (Leningrad Codex) | |
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-GSN
|
the face |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
5087 | τίθημι |
V-API-3S
|
to place, lay, set |
1378 | δόγμα, ατος, τό |
N-NSN
|
an opinion, (a public) decree |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DSF
|
all, every |
746 | ἀρχή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
beginning, origin |
932 | βασιλεία, ας, ἡ |
N-NSF
|
kingdom, sovereignty, royal power |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
5141 | τρέμω |
V-PAPAP
|
to tremble (esp. with fear) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5399 | φοβέομαι |
V-PMPAP
|
to put to flight, to terrify, frighten |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
1158 | Δανιήλ, ὁ |
N-PRI
|
Daniel, the prophet |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2198 | ζάω |
V-PAPNS
|
to live |
3306 | μένω |
V-PAPNS
|
to stay, abide, remain |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
165 | αἰών, ῶνος, ὁ |
N-APM
|
a space of time, an age |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1311 | διαφθείρω |
V-FPI-3S
|
to destroy utterly, to spoil, corrupt |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
5056 | τέλος, ους, τό |
N-GSN
|
an end, a toll |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4481 | מן
min |
preposition | before | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
6925 | קדמי
qŏḏām |
preposition | before | קֳדָם qŏdâm, kod-awm'; (Aramaic) or קְדָם qᵉdâm; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before:—before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence. |
7761 | שׂים
śûm |
verb | שׂוּם sûwm, soom; (Aramaic) corresponding to H7760:— command, give, lay, make, name, regard, set. | |
2942 | טעם
ṭᵊʿēm |
masculine noun | a decree, | טְעֵם ṭᵉʻêm, teh-ame'; (Aramaic) from H2939, and equivalent to H2941; properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively):— chancellor, command, commandment, decree, regard, taste, wisdom. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | That | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
3606 | בכל
kōl |
masculine noun | in every | כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole. |
7985 | שׁלטן
šālṭān |
masculine noun | dominion | שׇׁלְטָן sholṭân, shol-tawn'; (Aramaic) from H7981; empire (abstractly or concretely):—dominion. |
4437 | מלכותי
malkû |
feminine noun | of my kingdom | מַלְכוּ malkûw, mal-koo'; (Aramaic) corresponding to H4438; dominion (abstractly or concretely):—kingdom, kingly, realm, reign. |
1934 | להון
hăvâ |
verb | men tremble | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. |
2112 | זאעין
zûaʿ |
verb | men tremble | זוּעַ zûwaʻ, zoo'-ah; (Aramaic) corresponding to H2111; to shake (with fear):—tremble. |
1763 | ודחלין
dᵊḥal |
verb | and fear | דְּחַל dᵉchal, deh-khal'; (Aramaic) corresponding to H2119; to slink, i.e. (by implication) to fear, or (causatively) be formidable:—make afraid, dreadful, fear, terrible. |
4481 | מן
min |
preposition | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. | |
6925 | קדם
qŏḏām |
preposition | קֳדָם qŏdâm, kod-awm'; (Aramaic) or קְדָם qᵉdâm; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before:—before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence. | |
426 | אלהה
'ĕlâ |
masculine noun | the God | אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
1841 | דניאל
dānîyē'l |
proper masculine noun | Daniel: | דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | for | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
1932 | הוא
hû' |
third person singular personal pronoun | he | הוּא hûwʼ, hoo; (Aramaic) or (feminine) הִיא hîyʼ; (Aramaic), corresponding to H1931:—× are, it, this. |
426 | אלהא
'ĕlâ |
masculine noun | God, | אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god. |
2417 | חיא
ḥay |
adjective | the living | חַי chay, khah'-ee; (Aramaic) from H2418; alive; also (as noun in plural) life:—life, that liveth, living. |
7011 | וקים
qayyām |
adjective | and steadfast | קַיָּם qayâm, kah-yawm'; (Aramaic) from H6966; permanent (as rising firmly):—stedfast, sure. |
5957 | לעלמין
ʿālam |
masculine noun | forever, | עָלַם ʻâlam, aw-lam'; (Aramaic) corresponding to H5769; remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever:—for (n-)ever (lasting), old. |
4437 | ומלכותה
malkû |
feminine noun | and his kingdom | מַלְכוּ malkûw, mal-koo'; (Aramaic) corresponding to H4438; dominion (abstractly or concretely):—kingdom, kingly, realm, reign. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | which | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
3809 | לא
lā' |
adverb | shall not | לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without. |
2255 | תתחבל
ḥăḇal |
verb | be destroyed, | חֲבַל chăbal, khab-al'; (Aramaic) corresponding to H2254; to ruin:—destroy, hurt. |
7985 | ושׁלטנה
šālṭān |
masculine noun | and his dominion | שׇׁלְטָן sholṭân, shol-tawn'; (Aramaic) from H7981; empire (abstractly or concretely):—dominion. |
5705 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | unto | עַד ʻad, ad; (Aramaic) corresponding to H5704:—× and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within. |
5491 | סופא׃
sôp̄ |
masculine noun | the end. | סוֹף çôwph, sofe; (Aramaic) corresponding to H5490:—end. |