16 | τοτε ο βασιλευς ειπεν και ηγαγον τον δανιηλ και ενεβαλον αυτον εις τον λακκον των λεοντων και ειπεν ο βασιλευς τω δανιηλ ο θεος σου ω συ λατρευεις ενδελεχως αυτος εξελειται σεNestle-Aland 28th |
---|---|
בֵּאדַ֙יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הַרְגִּ֖שׁוּ עַל־מַלְכָּ֑א וְאָמְרִ֣ין לְמַלְכָּ֗א דַּ֤ע מַלְכָּא֙ דִּֽי־דָת֙ לְמָדַ֣י וּפָרַ֔ס דִּֽי־כָל־אֱסָ֥ר וּקְיָ֛ם דִּֽי־מַלְכָּ֥א יְהָקֵ֖ים לָ֥א לְהַשְׁנָיָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said unto Daniel, Your God whom you serve continually, he will deliver you. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
71 | ἄγω |
V-AAI-3P
|
to lead, bring, carry |
1158 | Δανιήλ, ὁ |
N-PRI
|
Daniel, the prophet |
1685 | ἐμβάλλω |
V-AAI-3P
|
to cast into, subject to |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-NSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2978 | λαῖλαψ, απος, ἡ |
N-ASM
|
a hurricane |
3023 | λέων, οντος, ὁ |
N-GPM
|
a lion |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3000 | λατρεύω |
V-PAI-2S
|
to serve |
1734 | ἑνδέκατος, η, ον |
ADV
|
eleventh |
1807 | ἐξαιρέω |
V-FMI-3S
|
to take out, to deliver |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
116 | באדין
'ĕḏayin |
adverb | Then | אֱדַיִן ʼĕdayin, ed-ah'-yin; (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):—now, that time, then. |
4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
560 | אמר
'ămar |
verb | commanded, | אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell. |
858 | והיתיו
'ăṯâ |
verb | and they brought | אָתָה ʼâthâh, aw-thaw'; (Aramaic) or אָתָא ʼâthâʼ; (Aramaic), corresponding to H857:—(be-) come, bring. |
1841 | לדניאל
dānîyē'l |
proper masculine noun | Daniel, | דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel. |
7412 | ורמו
rᵊmâ |
verb | and cast | רְמָה rᵉmâh, rem-aw'; (Aramaic) corresponding to H7411; to throw, set, (figuratively) assess:—cast (down), impose. |
1358 | לגבא
gōḇ |
masculine noun | into the den | גֹּב gôb, gobe; (Aramaic) from a root corresponding to H1461; a pit (for wild animals) (as cut out):—den. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
744 | אריותא
'aryê |
masculine noun | lions. | אַרְיֵה ʼaryêh, ar-yay'; (Aramaic) corresponding to H738:—lion. |
6032 | ענה
ʿănâ |
verb | spoke | עֲנָה ʻănâh, an-aw'; (Aramaic) corresponding to H6030:—answer, speak. |
4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
560 | ואמר
'ămar |
verb | and said | אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell. |
1841 | לדניאל
dānîyē'l |
proper masculine noun | unto Daniel, | דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel. |
426 | אלהך
'ĕlâ |
masculine noun | Thy God | אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | whom | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
607 | אנתה
'antâ |
personal pronoun | thou | אַנְתָּה ʼantâh, an-taw'; (Aramaic) corresponding to H859; thou:—as for thee, thou. |
6399 | פלח
pᵊlaḥ |
verb | servest | פְּלַח pᵉlach, pel-akh'; (Aramaic) corresponding to H6398; to serve or worship:—minister, serve. |
8411 | לה בתדירא
tᵊḏîrā' |
feminine noun | continually, | תְּדִירָא tᵉdîyrâʼ, ted-ee-raw'; (Aramaic) from H1753 in the original sense of enduring; permanence, i.e. (adverb) constantly:—continually. |
1932 | הוא
hû' |
third person singular personal pronoun | he | הוּא hûwʼ, hoo; (Aramaic) or (feminine) הִיא hîyʼ; (Aramaic), corresponding to H1931:—× are, it, this. |
7804 | ישׁיזבנך׃
šêziḇ |
verb | will deliver | שְׁזַב shᵉzab, shez-ab'; (Aramaic) corresponding to H5800; to leave, i.e. (causatively) free:—deliver. |