13 | τοτε απεκριθησαν και λεγουσιν ενωπιον του βασιλεως δανιηλ ο απο των υιων της αιχμαλωσιας της ιουδαιας ουχ υπεταγη τω δογματι σου περι του ορισμου ου εταξας και καιρους τρεις της ημερας αιτει παρα του θεου αυτου τα αιτηματα αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
בֵּ֠אדַיִן קְרִ֨יבוּ וְאָמְרִ֥ין קֳדָם־מַלְכָּא֮ עַל־אֱסָ֣ר מַלְכָּא֒ הֲלָ֧א אֱסָ֣ר רְשַׁ֗מְתָּ דִּ֣י כָל־אֱנָ֡שׁ דִּֽי־יִבְעֵה֩ מִן־כָּל־אֱלָ֨הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד־יוֹמִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְג֖וֹב אַרְיָותָ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֗ר יַצִּיבָ֧א מִלְּתָ֛א כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃ (Leningrad Codex) | |
Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regards not you, O king, nor the decree that you have signed, but makes his petition three times a day. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
611 | ἀποκρίνομαι |
V-API-3P
|
to answer |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3004 | λέγω |
V-PAI-3P
|
to say |
1799 | ἐνώπιον |
PREP
|
in sight of, before |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-GSM
|
a king |
1158 | Δανιήλ, ὁ |
N-PRI
|
Daniel, the prophet |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-GPM
|
a son |
161 | αἰχμαλωσία, ας, ἡ |
N-GSF
|
captivity |
2449 | Ἰουδαία, ας, ἡ |
N-GSF
|
Judaea |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
5293 | ὑποτάσσω |
V-API-3S
|
to place or rank under, to subject, mid. to obey |
1378 | δόγμα, ατος, τό |
N-DSN
|
an opinion, (a public) decree |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
4012 | περί |
PREP
|
about, concerning, around (denotes place, cause or subject) |
3725 | ὅριον, ου, τό |
N-GSM
|
a boundary |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
5021 | τάσσω |
V-AAI-2S
|
to draw up in order, arrange |
2540 | καιρός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
time, season |
5140 | τρεῖς, τρία |
A-APM
|
three |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
day |
154 | αἰτέω |
V-PAI-3S
|
to ask, request |
3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
155 | αἴτημα, ατος, τό |
N-APN
|
a request |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
116 | באדין
'ĕḏayin |
adverb | Then | אֱדַיִן ʼĕdayin, ed-ah'-yin; (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):—now, that time, then. |
6032 | ענו
ʿănâ |
verb | answered | עֲנָה ʻănâh, an-aw'; (Aramaic) corresponding to H6030:—answer, speak. |
560 | ואמרין
'ămar |
verb | they and said | אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell. |
6925 | קדם
qŏḏām |
preposition | before | קֳדָם qŏdâm, kod-awm'; (Aramaic) or קְדָם qᵉdâm; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before:—before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence. |
4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | the king, | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | That | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
1841 | דניאל
dānîyē'l |
proper masculine noun | Daniel, | דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | which | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
4481 | מן
min |
preposition | of | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
1123 | בני
bēn |
masculine noun | the children | בֵּן bên, bane; (Aramaic) corresponding to H1121:—child, son, young. |
1547 | גלותא
gālûṯ |
feminine noun | of the captivity | גָּלוּת gâlûwth, gaw-looth'; (Aramaic) corresponding to H1546:—captivity. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
3061 | יהוד
yᵊhûḏ |
proper locative noun | Judah, | יְהוּד Yᵉhûwd, yeh-hood'; (Aramaic) contracted from a form corresponding to H3063; properly, Judah, hence, Judaea:—Jewry, Judah, Judea. |
3809 | לא
lā' |
adverb | not | לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without. |
7761 | שׂם
śûm |
verb | regardeth | שׂוּם sûwm, soom; (Aramaic) corresponding to H7760:— command, give, lay, make, name, regard, set. |
5921 | עליך
ʿal |
conjunction, preposition | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. | |
4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | thee, O king, | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
2942 | טעם
ṭᵊʿēm |
masculine noun | טְעֵם ṭᵉʻêm, teh-ame'; (Aramaic) from H2939, and equivalent to H2941; properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively):— chancellor, command, commandment, decree, regard, taste, wisdom. | |
5922 | ועל
ʿal |
preposition | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. | |
633 | אסרא
'ĕsār |
masculine noun | nor the decree | אֱסָר ʼĕçâr, es-sawr'; (Aramaic) corresponding to H632 in a legal sense; an interdict:—decree. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | that | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
7560 | רשׁמת
rᵊšam |
verb | thou hast signed, | רְשַׁם rᵉsham, resh-am'; (Aramaic) corresponding to H7559:—sign, write. |
2166 | וזמנין
zᵊmān |
masculine noun | times | זְמָן zᵉmân, zem-awn'; (Aramaic) from H2165; the same as H2165:—season, time. |
8532 | תלתה
tᵊlāṯ |
masculine/feminine noun | three | תְּלָת tᵉlâth, tel-awth'; (Aramaic) masculine תְּלָתָה tᵉlâthâh; (Aramaic), or תְּלָתָא tᵉlâthâʼ; (Aramaic), corresponding to H7969; three or third:—third, three. |
3118 | ביומא
yôm |
masculine noun | a day. | יוֹם yôwm, yome; (Aramaic) corresponding to H3117; a day:—day (by day), time. |
1156 | בעא
bᵊʿā' |
verb | but maketh | בְּעָא bᵉʻâʼ, beh-aw'; (Aramaic) or בְּעָה bᵉʻâh; (Aramaic), corresponding to H1158; to seek or ask:—ask, desire, make (petition), pray, request, seek. |
1159 | בעותה׃
bāʿû |
feminine noun | his petition | בָּעוּ bâʻûw, baw-oo'; (Aramaic) from H1156; a request:—petition. |