29 | και ειπεν βαλτασαρ και ενεδυσαν τον δανιηλ πορφυραν και τον μανιακην τον χρυσουν περιεθηκαν περι τον τραχηλον αυτου και εκηρυξεν περι αυτου ειναι αυτον αρχοντα τριτον εν τη βασιλειαNestle-Aland 28th |
---|---|
בֵּאדַ֣יִן ׀ אֲמַ֣ר בֵּלְשַׁאצַּ֗ר וְהַלְבִּ֤ישׁוּ לְדָֽנִיֵּאל֙ אַרְגְּוָנָ֔א *והמונכא **וְהַֽמְנִיכָ֥א דִֽי־דַהֲבָ֖א עַֽל־צַוְּארֵ֑הּ וְהַכְרִ֣זֽוּ עֲל֔וֹהִי דִּֽי־לֶהֱוֵ֥א שַׁלִּ֛יט תַּלְתָּ֖א בְּמַלְכוּתָֽא׃ (Leningrad Codex) | |
Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
1746 | ἐνδύω |
V-AAI-3P
|
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
1158 | Δανιήλ, ὁ |
N-PRI
|
Daniel, the prophet |
4209 | πορφύρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
purple fish, purple dye, purple cloth |
3126 | μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ |
N-ASM
|
riches |
5552 | χρυσοῦς, ῆ, οῦν |
A-ASM
|
golden |
4060 | περιτίθημι |
V-AAI-3P
|
to place around |
4012 | περί |
PREP
|
about, concerning, around (denotes place, cause or subject) |
5137 | τράχηλος, ου, ὁ |
N-ASM
|
the neck |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2784 | κηρύσσω |
V-AAI-3S
|
to be a herald, proclaim |
1510 | εἰμί |
V-PAN
|
I exist, I am |
758 | ἄρχων, οντος, ὁ |
N-ASM
|
ruler, chief |
5154 | τρίτος, η, ον |
A-ASM
|
third |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
932 | βασιλεία, ας, ἡ |
N-DSF
|
kingdom, sovereignty, royal power |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
116 | באדין
'ĕḏayin |
adverb | Then | אֱדַיִן ʼĕdayin, ed-ah'-yin; (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):—now, that time, then. |
560 | אמר
'ămar |
verb | commanded | אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell. |
1113 | בלשׁאצר
bēlša'ṣṣar |
proper masculine noun | Belshazzar, | בֵּלְשַׁאצַּר Bêlshaʼtstsar, bale-shats-tsar'; (Aramaic) corresponding to H1112:—Belshazzar. |
3848 | והלבישׁו
lᵊḇaש |
verb | and they clothed | לְבַשׁ lᵉbash, leb-ash'; (Aramaic) corresponding to H3847:—clothe. |
1841 | לדניאל
dānîyē'l |
proper masculine noun | Daniel | דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel. |
711 | ארגונא
'arḡᵊvān |
masculine noun | with scarlet, | אַרְגְּוָן ʼargᵉvân, arg-ev-awn'; (Aramaic) corresponding to H710:—purple. |
2002 | והמונכא
|
and a chain | ||
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
1722 | דהבא
dᵊhaḇ |
masculine noun | gold | דְּהַב dᵉhab, deh-hab'; (Aramaic) corresponding to H2091; gold:—gold(-en). |
5922 | על
ʿal |
preposition | about | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. |
6676 | צוארה
ṣaûā'r |
masculine noun | his neck, | צַוַּאר tsavvaʼr, tsav-var'; (Aramaic) corresponding to H6677:—neck. |
3745 | והכרזו
kᵊraz |
verb | and made a proclamation | כְּרַז kᵉraz, ker-az'; (Aramaic) probably of Greek origin; to proclaim:—make a proclamation. |
5922 | עלוהי
ʿal |
preposition | concerning | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | him, that | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
1934 | להוא
hăvâ |
verb | he should be | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. |
7990 | שׁליט
šallîṭ |
adjective | ruler | שַׁלִּיט shallîyṭ, shal-leet'; (Aramaic) corresponding to H7989; mighty; abstractly, permission; concretely, a premier:—captain, be lawful, rule(-r). |
8531 | תלתא
tᵊlaṯ |
masculine noun | the third | תְּלַת tᵉlath, tel-ath'; (Aramaic) from H8532; a tertiary rank:—third. |
4437 | במלכותא׃
malkû |
feminine noun | in the kingdom. | מַלְכוּ malkûw, mal-koo'; (Aramaic) corresponding to H4438; dominion (abstractly or concretely):—kingdom, kingly, realm, reign. |