5

οι λεγοντες ποτε διελευσεται ο μην και εμπολησομεν και τα σαββατα και ανοιξομεν θησαυρους του ποιησαι μικρον μετρον και του μεγαλυναι σταθμια και ποιησαι ζυγον αδικον

Nestle-Aland 28th
לֵאמֹ֗ר מָתַ֞י יַעֲבֹ֤ר הַחֹ֙דֶשׁ֙ וְנַשְׁבִּ֣ירָה שֶּׁ֔בֶר וְהַשַּׁבָּ֖ת וְנִפְתְּחָה־בָּ֑ר לְהַקְטִ֤ין אֵיפָה֙ וּלְהַגְדִּ֣יל שֶׁ֔קֶל וּלְעַוֵּ֖ת מֹאזְנֵ֥י מִרְמָֽה׃ (Leningrad Codex)
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
3004 λέγω
V-PAPNP
to say
4218 ποτέ
ADV
once, ever
1330 διέρχομαι
V-FMI-3S
to go through, go about, to spread
3303 μέν
N-NSM
shows affirmation or concession
2532 καί
CONJ
and, even, also
1709 ἐμπνέω
V-FAI-1P
to breathe (on), to inhale
4521 σάββατον, ου, τό
N-NPN
the Sabbath, the seventh day (of the week)
455 ἀνοίγω
V-FAI-1P
to open
2344 θησαυρός, οῦ, ὁ
N-APM
treasure
4160 ποιέω
V-AAN
to make, do
3398 μικρός, ά, όν
A-ASN
small, little
3358 μέτρον, ου, τό
N-ASN
a measure
3170 μεγαλύνω
V-AAN
to make or declare great
4712 στάδιον, ου, τό
N-APN
a stadium (a Greek measure of length), by implication a racecourse
2218 ζυγός
N-ASM
ζυγός zygós, dzoo-gos´; from the root of ζεύγνυμι zeúgnymi (to join, especially by a "yoke"); a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales):—pair of balances, yoke.
94 ἄδικος, ον
A-ASM
unjust, unrighteous


# Hebrew POS Use Definition
559 לאמר
'āmar
verb Saying, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
4970 מתי
māṯay
interrogative adverb When מָתַי mâthay, maw-thah'ee; from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative):—long, when.
5674 יעבר
ʿāḇar
verb be gone, עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
2320 החדשׁ
ḥōḏeš
masculine noun will the new moon חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon.
7666 ונשׁבירה
šāḇar
verb that we may sell שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; denominative from H7668; to deal in grain:—buy, sell.
7668 שׁבר
šēḇer
masculine noun corn? שֶׁבֶר sheber, sheh'-ber; the same as H7667; grain (as if broken into kernels):—corn, victuals.
7676 והשׁבת
šabāṯ
masculine/feminine noun and the sabbath, שַׁבָּת shabbâth, shab-bawth'; intensive from H7673; intermission, i.e (specifically) the Sabbath:—(+ every) sabbath.
6605 ונפתחה
pāṯaḥ
verb that we may set forth פָּתַח pâthach, paw-thakh'; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
1250 בר
bar
masculine noun wheat, בָּר bâr, bawr; or בַּר bar; from H1305 (in the sense of winnowing); grain of any kind (even while standing in the field); by extension the open country:—corn, wheat.
6994 להקטין
qāṭōn
verb making the ephah small, קָטֹן qâṭôn, kaw-tone'; a primitive root (rather denominative from H6996); to diminish, i.e. be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account:—be a (make) small (thing), be not worthy.
374 איפה
'êp̄â
feminine noun making the ephah small, אֵיפָה ʼêyphâh, ay-faw'; or (shortened) אֵפָה ʼêphâh ; of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general:—ephah, (divers) measure(-s).
1431 ולהגדיל
gāḏal
verb great, גָּדַל gâdal, gaw-dal'; a primitive root; properly, to twist (compare H1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):—advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
8255 שׁקל
šeqel
masculine noun and the shekel שֶׁקֶל sheqel, sheh'-kel; from H8254; probably a weight; used as a commercial standard:—shekel.
5791 ולעות
ʿāvaṯ
verb and falsifying עָוַת ʻâvath, aw-vath'; a primitive root; to wrest:—bow self, (make) crooked, falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.
3976 מאזני
mō'znayim
masculine noun the balances מֹאזֵן môʼzên, mo-zane'; from H239; (only in the dual) a pair of scales:—balances.
4820 מרמה׃
mirmâ
feminine noun by deceit? מִרְמָה mirmâh, meer-maw'; from H7411 in the sense of deceiving; fraud:—craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.