21 | ορη τα εν γελβουε μη καταβη δροσος και μη υετος εφ υμας και αγροι απαρχων οτι εκει προσωχθισθη θυρεος δυνατων θυρεος σαουλ ουκ εχρισθη εν ελαιωNestle-Aland 28th |
---|---|
הָרֵ֣י בַגִּלְבֹּ֗עַ אַל־טַ֧ל וְאַל־מָטָ֛ר עֲלֵיכֶ֖ם וּשְׂדֵ֣י תְרוּמֹ֑ת כִּ֣י שָׁ֤ם נִגְעַל֙ מָגֵ֣ן גִּבּוֹרִ֔ים מָגֵ֣ן שָׁא֔וּל בְּלִ֖י מָשִׁ֥יחַ בַּשָּֽׁמֶן׃ (Leningrad Codex) | |
All of you mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-VPN
|
a mountain |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-VPN
|
the |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
2597 | καταβαίνω |
V-AAS-3S
|
to go down |
1408 | δρόμος, ου, ὁ |
N-NSF
|
a course, race |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5205 | ὑετός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
rain |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AP
|
you (early mod. Eng. thou) |
68 | ἀγρός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
a field, the country |
536 | ἀπαρχή, ῆς, ἡ |
N-GPF
|
the beginning of a sacrifice, the first fruit |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
4360 | προσοχθίζω |
V-API-3S
|
to be angry with |
2375 | θυρεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a shield |
1415 | δυνατός, ή, όν |
A-GPM
|
strong, mighty, powerful |
4549 | Σαούλ, ὁ |
N-PRI
|
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
5548 | χρίω |
V-API-3S
|
to anoint |
1637 | ἔλαιον, ου, τό |
N-DSN
|
olive oil |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2022 | הרי
har |
masculine noun | Ye mountains | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
1533 | בגלבע
gilbōaʿ |
proper locative noun | of Gilboa, | גִּלְבֹּעַ Gilbôaʻ, ghil-bo'-ah; from H1530 and H1158; fountain of ebullition; Gilboa, a mountain of Palestine:—Gilboa. |
408 | אל
'al |
adverb of negation | no | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
2919 | טל
ṭal |
masculine noun | dew, | טַל ṭal, tal; from H2926; dew (as covering vegetation):—dew. |
408 | ואל
'al |
adverb of negation | neither | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
4306 | מטר
māṭār |
masculine noun | rain, | מָטַר mâṭar, maw-tawr'; from H4305; rain:—rain. |
5921 | עליכם
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
7704 | ושׂדי
śāḏê |
masculine noun | you, nor fields | שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild. |
8641 | תרומת
tᵊrûmâ |
feminine noun | of offerings: | תְּרוּמָה tᵉrûwmâh, ter-oo-maw'; or תְּרֻמָה tᵉrumâh; (Deuteronomy 12:11), from H7311; a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute:—gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
8033 | שׁם
šām |
adverb | there | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
1602 | נגעל
gāʿal |
verb | is vilely cast away, | גָּעַל gâʻal, gaw-al'; a primitive root; to detest; by implication, to reject:—abhor, fail, lothe, vilely cast away. |
4043 | מגן
māḡēn |
masculine noun | the shield | מָגֵן mâgên, maw-gane'; also (in plural) feminine מְגִנָּה mᵉginnâh; from H1598; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile:—× armed, buckler, defence, ruler, scale, shield. |
1368 | גבורים
gibôr |
adjective, masculine noun | of the mighty | גִּבּוֹר gibbôwr, ghib-bore'; or גִּבֹּר gibbôr; (shortened) intensive from the same as H1397; powerful; by implication, warrior, tyrant:—champion, chief, × excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. |
4043 | מגן
māḡēn |
masculine noun | the shield | מָגֵן mâgên, maw-gane'; also (in plural) feminine מְגִנָּה mᵉginnâh; from H1598; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile:—× armed, buckler, defence, ruler, scale, shield. |
7586 | שׁאול
šā'ûl |
proper masculine noun | of Saul, | שָׁאוּל Shâʼûwl, shaw-ool'; passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:—Saul, Shaul. |
1097 | בלי
bᵊlî |
adverb of negation, substantive | not | בְּלִי bᵉlîy, bel-ee'; from H1086; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.:—corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without. |
4899 | משׁיח
māšîaḥ |
masculine noun | מָשִׁיחַ mâshîyach, maw-shee'-akh; from H4886; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah:—anointed, Messiah. | |
8081 | בשׁמן׃
šemen |
masculine noun | with oil. | שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine. |